Abu Basir berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Jede Unachtsamkeit im Gebet mindert etwas davon, doch Gott gleicht das durch die Freiwilligkeiten aus. Das erste, wofür der Diener Rechenschaft ablegen muss, ist das Gebet. Wenn es angenommen wird, dann werden die anderen Taten angenommen. Wenn das Gebet zu Beginn seiner Zeit verrichtet wurde, dann kehrt es zu seinem Inhaber zurück, während es weiß und leuchtend ist und spricht: ﴾Du hast mich behütet. Gott behüte dich.﴿ Und wenn es nicht zu seiner Zeit und seinem Rahmen verrichtet wurde, dann kehrt es zu seinem Inhaber zurück, während es dunkel und finster ist und spricht: ﴾Du hast mich vernachlässigt. Gott vernachlässige dich.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 3, Seite 268, Hadith 4]

جماعة, عن أحمد بن محمد بن عيسى, عن الحسين بن سعيد, عن فضالة, عن حسين بن عثمان, عن سماعة, عن أبي بصير قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: كل سهو في الصلاة يطرح منها غير أن الله تعالى يتم بالنوافل, إن أول ما يحاسب به العبد الصلاة فإن قبلت قبل ما سواها, إن الصلاة إذا ارتفعت في أول وقتها رجعت إلى صاحبها وهي بيضاء مشرقة تقول: حفظتني حفظك الله وإذا ارتفعت في غير وقتها بغير حدودها رجعت إلى صاحبها وهي سوداء مظلمة تقول: ضيعتني ضيعك الله

Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wer das Gebet nicht zu seiner Zeit verrichtete, zu dem wurde es dunkel und finster emporgehoben und es spricht: ﴾Gott vernachlässige dich wie du mich vernachlässigt hast.﴿ Und das erste, worüber ein Diener Rechenschaft ablegt, wenn er vor Gott steht, ist das Gebet. Wenn sein Gebet für lauter erklärt wird, dann werden seine restlichen Taten für lauter erklärt und wenn es nicht für lauter erklärt wird, dann werden seine restlichen Taten nicht für lauter erklärt.“ [Thawab-ul-A’mal von As-Saduq, Seite 229]

جعفر بن محمد الصادق عليه السلام عن النبي صلى الله عليه وآله قال: من صلى الصلاة لغير وقتها رفعت له سوداء مظلمة تقول ضيعك الله كما ضيعتني وأول ما يسأل العبد إذا وقف بين يدي الله عز وجل عن الصلاة فان زكت صلاته زكى ساير عمله وان لم تزك لم يزك عمله

Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Der Stützpfeiler der Religion ist das Gebet und es ist die erste Tat vom Sohn Adams, die geprüft wird. Wenn es richtig ist, dann werden seine anderen Taten geprüft und wenn es nicht richtig ist, dann wird keine seiner restlichen Taten geprüft.” [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 2, Seite 237, Hadith 5]

علي بن أبي طالب عليه السلام عن النبي صلى الله عليه وآله قال: إن عمود الدين الصلاة، وهي أول ما ينظر فيه من عمل ابن آدم فان صحت نظر في عمله وإن لم تصح لم ينظر في بقية عمله

Es wurde berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die erste Tat eines Dieners, die am Jüngsten Tag geprüft wird, ist sein Gebet. Wenn es angenommen wird, dann werden die anderen Taten geprüft und wenn es nicht angenommen wird, dann wird keine seiner Taten geprüft.” [Mizan-ul-Hikmah von Ar-Raishahri, Band 2, Seite 1630]

روي عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال: أول ما ينظر في عمل العبد في يوم القيامة في صلاته، فإن قبلت نظر في غيرها، وإن لم تقبل لم ينظر في عمله بشئ

Es wurde berichtet, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Derjenige ist nicht von mir, der mit seinem Gebet nachlässig umging. Er begegnet mir nicht am Becken, nein, bei Gott. Derjenige ist nicht von mir, der Alkohol trank. Er begegnet mir nicht am Becken, nein, bei Gott.” [Al-Muqni’ von As-Saduq, Seite 73]

روي عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم أنه قال: ليس مني من استخف بصلاته، لا يرد علي الحوض لا والله، ليس مني من شرب مسكرا لا يرد علي الحوض لا والله



Schreibe einen Kommentar