Salman Al-Farisi berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Meine Bevollmächtigten bis zum Tage der Auferstehung sind alle geleitete Führer. Der erste der Bevollmächtigten nach mir ist mein Bruder Ali, dann Hasan, dann Husain und dann neun aus der Nachkommenschaft von Husain.” [Hilyat-ul-Abrar von Hashim Al-Bahrani, Band 2, Seite 400]

ابن بابويه، قال: حدثنا محمد بن الحسن بن الوليد، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن يعقوب بن يزيد، عن حماد بن عيسى، عن عمر ابن أذينة، عن أبان بن أبي عياش، عن إبراهيم بن عمر اليماني، عن سليم ابن قيس الهلالي، قال: سمعت سلمان الفارسي يقول: قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: وأوصيائي إلى يوم القيامة كلهم هادون مهديون، أول الأوصياء بعدي أخي على، ثم الحسن، ثم الحسين، ثم تسعة من ولد الحسين

Abu Ayyub Al-Makhzumi berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) die Verfahrensweise der geleiteten Nachfolger (a.) erwähnte. Als er zum Letzten von ihnen gelangte, sprach er: „Der Zwölfte (a.) ist derjenige, hinter dem Jesus, der Sohn der Maria (a.), das Gebet verrichten wird. Halte dich an seinen Brauch (Sunnah) und den edlen Qur’an.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 51, Seite 137, Hadith 5]

المظفر العلوي، عن ابن العياشي، عن أبيه، عن أبي القاسم قال: كتبت من كتاب أحمد الدهان، عن القاسم بن حمزة، عن ابن أبي عمير، عن أبي إسماعيل السراج، عن خيثمة الجعفي، عن أبي أيوب المخزومي قال: ذكر أبو جعفر الباقر عليه السلام سيرة الخلفاء الراشدين فلما بلغ آخرهم قال: الثاني عشر الذي يصلي عيسى بن مريم عليه السلام خلفه عليك بسنته والقرآن الكريم

Tariq Ibn Shihab berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „So sind sie die reinen Imame, die unfehlbare Linie, die edelste Nachkommenschaft und die geleiteten Nachfolger.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 25, Seite 174, Hadith 38]

المظفر طارق بن شهاب عن علي بن أبي طالب عليه السلام قال: فهم الأئمة الطاهرون والعترة المعصومون والذرية الأكرمون والخلفاء الراشدون

Muhammad Ibn Humran berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Wir sind zwölf Geleitete.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 36, Seite 398, Hadith 3]

ماجيلويه وابن المتوكل معا، عن محمد العطار والصفار معا، عن عبد الله بن الصلت، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران قال: كنت أنا وأبو بصير ومحمد بن عمران مولى أبي جعفر بمنزل بمكة فقال محمد بن عمران: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: نحن اثنا عشر مهديا

Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Imame nach mir sind zwölf. Der Erste von ihnen ist Ali, der Sohn des Abu Talib und der Letzte von ihnen ist der Aufständische (Qa’im). Diese sind meine Nachfolger, meine Bevollmächtigten, meine Nahestehenden und Gottes Beweise an meine Nation nach mir. Wer sich zu ihnen bekennt ist ein Gläubiger und wer sie in Abrede stellt ist ein Ungläubiger.” [Uyun-ul-Akhbar von As-Saduq, Band 2, Seite 61 – 61, Hadith 28]

حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رضي الله عنه قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي عن موسى بن عمران النخعي عن عمه الحسين بن يزيد النوفلي عن الحسن بن علي بن أبي حمزه عن أبيه عن يحيى بن أبي القاسم عن الصادق جعفر بن محمد عن أبيه عن جده عن علي عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الأئمة بعدي اثنا عشر أولهم علي بن أبي طالب وآخرهم القائم هم خلفائي وأوصيائي وأوليائي وحجج الله على أمتي بعدي المقر بهم مؤمن والمنكر لهم كافر

Wathilah Ibnu l-Asqa’ berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Als man mich in den Himmel empornahm und ich zum Baum Muntaha gelangte, rief Er mich und sprach: »O Muhammad!« Ich sprach: »Hier bin ich, mein Herr.« Er sprach: »Ich entsandte keinen Propheten, dessen Tage sich dem Ende neigten, außer dass sein Bevollmächtigter nach ihm die Sache fortführte. So ernenne Ich Ali Ibn Abi Talib zum Imam und Bevollmächtigten nach dir. Ich schuf euch beide aus einem Licht und Ich schuf die geleiteten Imame aus euren Lichtern. Würdest du sie gerne sehen, o Muhammad?« Ich antwortete: »Ja, o Herr!« Er sprach: »So erhebe dein Haupt!« Ich erhob mein Haupt und befand mich bei den Lichtern der Imame nach mir, deren Anzahl zwölf Lichter waren. Ich sagte: »O Herr, wessen Lichter sind diese?« Er sprach: »Die Lichter der Imame nach dir. Es sind unfehlbare Treuhänder.«” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 32, Seite 323, Hadith 179]

علي بن الحسن بن محمد، عن هارون بن موسى، عن جعفر بن علي ابن سهل الدقاق الدوري، عن علي بن الحارث المروزي، عن أيوب بن عاصم الهمداني، عن حفص بن غياث، عن يزيد، عن مكحول، عن واثلة بن الأسقع يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: لما عرج بي إلى السماء وبلغت سدرة المنتهى ناداني جل جلاله فقال: يا محمد، قلت: لبيك سيدي، قال: إني ما أرسلت نبيا فانقضت أيامه إلا أقام بالامر من بعده وصيه، فاجعل علي بن أبي طالب الامام الوصي بعدك، فإني خلقتكما من نور واحد، وخلقت الأئمة الراشدين من أنواركما، أتحب أن تراهم يا محمد؟ قلت: نعم يا رب، قال: ارفع رأسك، فرفعت رأسي فإذا أنا بأنوار الأئمة بعدي اثنا عشر نورا قلت: يا رب أنوار من هي؟ قال: أنوار الأئمة بعدك، امناء معصومون


Abu Hurairah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Kinder Israels pflegten es von den Propheten geführt zu werden. Wann auch immer ein Prophet starb, folgte ihm ein Prophet nach, doch keiner ist nach mir Prophet, aber es wird Nachfolger geben, die sich mehren.” Die Leute sprachen: „Was befiehlst du uns?” Er sprach: „Leistet einem nach dem anderen den Treueschwur und gebt ihnen ihr Recht, denn Gott wird sie über das befragen, dessen sie sich annahmen.” [Sahih Muslim, Hadith 1842]

حدثنا محمد بن بشار حدثنا محمد بن جعفر حدثنا شعبة عن فرات القزاز عن أبي حازم قال قاعدت أبا هريرة خمس سنين فسمعته يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء كلما هلك نبي خلفه نبي وإنه لا نبي بعدي وستكون خلفاء تكثر قالوا فما تأمرنا قال فوا ببيعة الأول فالأول وأعطوهم حقهم فإن الله سائلهم عما استرعاهم

Irbad Ibn Sariyah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Haltet euch an meinen Brauch (Sunnah) und den Brauch der geleiteten Nachfolger und beißt euch an ihm mit euren Backenzähnen fest.” Abu Isa At-Tirmidhi schreibt: „Diese Überlieferung ist gut (Hasan) und authentisch (Sahih).” [Sunan-ut-Tirmidhi, Hadith 2676]

حدثنا علي بن حجر حدثنا بقية بن الوليد عن بحير بن سعد عن خالد بن معدان عن عبد الرحمن بن عمرو السلمي عن العرباض بن سارية قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين عضوا عليها بالنواجذ قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح

Ash-Sha’bi berichtete, dass Masruq sagte: „Wir pflegten es mit Abdullah Ibn Mas’ud zusammenzusitzen, während er den Qur’an las. Hierauf sprach jemand zu ihm: »O Vater von Abd-ur-Rahman, habt ihr Gottes Gesandten (s.) gefragt, über wie viele Nachfolger diese Nation verfügt« Abdullah Ibn Mas’ud sprach: »Keiner befragte mich vor dir über sie, seitdem ich in den Irak kam.« Dann sprach er: »Ja, wir fragten Gottes Gesandten (s.), worauf er sprach: »»Es sind zwölf wie die Anzahl der Führer der Kinder Israels.««” (5:12) Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt: „Mit einer Kette, die gut (Hasan) ist.” [Al-Musnad von Ahmad Ibn Hanbal, Hadith 3650, Fath-ul-Bari von Ibn Hajar Al-Asqalani, Band 13, Seite 226]

حدثنا حسن بن موسى, حدثنا حماد بن زيد, عن المجالد, عن الشعبي, عن مسروق, قال: كنا جلوسا عند عبد الله بن مسعود, وهو يقرئنا القرآن, فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمن, هل سألتم رسول الله صلى الله عليه وسلم : كم تملك هذه الأمة من خليفة؟ فقال عبد الله بن مسعود: ما سألني عنها أحد منذ قدمت العراق قبلك ثم قال: نعم, ولقد سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم, فقال اثنا عشر, كعدة نقباء بني إسرائيل. قال ابن حجر العسقلاني: بسند حسن

Ash-Sha’bi berichtete, dass Masruq sagte: „Jemand kam zu Abdullah Ibn Mas’ud und sprach: »Unterrichtete euch euer Prophet darüber, wie viele Nachfolger es nach ihm sind?« Er sprach: »Ja, keiner befragte mich vor dir über sie und du bist gewiss einer der jüngsten Leute. Er sagte: »»Ihre Anzahl wird die Anzahl der Führer Mose (a.) betragen, zwölf Führer.««” (5:12) Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt: „Diese Überlieferungskette ist gut (Hasan).” [Al-Matalib-ul-Aliyah, Hadith 2140]

وقال مسدد: حدثنا حماد بن زيد, وقال إسحاق: أخبرنا أبو أسامة, قالا: ثنا المجالد, عن الشعبي, عن مسروق, قال: جاء رجل إلى عبد الله بن مسعود رضي الله عنه فقال: هل حدثكم نبيكم كم يكون بعده من الخلفاء؟ فقال: نعم وما سألني عنها أحد قبلك وإنك لمن أحدث القوم سنا قال: يكونون عدة نقباء موسى اثني عشر نقيبا وقال ابن حجر العسقلاني: هذا إسناد حسن

Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Meine Nachfolger und Bevollmächtigten und Gottes Beweise an Seine Schöpfung nach mir sind zwölf. Der Erste von ihnen ist mein Bruder und der Letzte von ihnen ist mein Nachkomme.” [Fara’id-us-Simtain von Al-Juwaini Ash-Shafi’i, Band 2, Seite 312, Hadith 562]

أخبرني مفيد الدين أبو جعفر محمد بن عليّ بن أبي الغنائم ابن الجهم الحليّ رحمه الله إجازة، قال : أنبأنا القاضي خطير الدين محمود بن محمد بن الحسين بن عبد الجبّار الطوسي، عن عمّه زين الدين عبد الجبّار، عن أبيه، عن الصفيّ أبي تراب ابن الداعي، عن أبي محمد جعفر بن محمد الدريستي، عن الشيخ المفيد محمد بن محمد بن النعمان الحارثي، عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن بابويه القمّي قال: حدّثنا جعفر بن محمد بن مسرور رضي الله عنه، قال: حدّثنا الحسين بن محمد بن عامر ، عن المعلّى محمد البصري، عن جعفر بن سليمان ، عن عبد الله بن الحكيم، عن أبيه ، عن سعيد بن جُبير: عن عبد الله بن عبّاس ، قال : قال رسول الله صلّى الله عليه وآله وسلّم: إنّ خلفائي وأوصيائي وحجج الله على الخلق بعدي لاثنا عشر، أوّلهم أخي وآخرهم ولدي

Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) zu Ali (a.) sagte: „Du hast eine Stellung von mir wie Aaron von Moses, außer dass du kein Prophet bist. Es ziemt sich nicht, dass ich gehe, außer dass du mein Nachfolger von jedem Gläubigen nach mir bist.” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Die Überlieferung ist gemäß ihrer Kette gut (Hasan) und seine Überlieferer sind vertrauenswürdig (Thiqat).” [Kitab-us-Sunnah von Ibn Abi Asim, Hadith 986; Zilal-ul-Jannah von Al-Albani, Hadith 1188]

ثنا محمد بن المثنى, حدثنا يحيى بن حماد, عن أبي عوانة, عن يحيى بن سليم أبي بلج, عن عمرو بن ميمون, عن ابن عباس, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعلي: أنت مني بمنزلة هارون من موسى, إلا أنك لست نبيا, إنه لا ينبغي أن أذهب إلا وأنت خليفتي في كل مؤمن من بعدي. قال محمد ناصر الدين الألباني: إسناده حسن ورجاله ثقات

Und ihr Prophet sagte zu ihnen: „Gott hat euch Talut zum König eingesetzt.” Sie sagten: „Wie sollte er das Königtum über uns erhalten, wo wir doch eher Recht auf das Königtum haben als er und ihm kein beachtliches Vermögen zuteil wurde? Er sagte: „Gott hat ihn vor euch auserwählt und ihm darüber hinaus ein größeres Maß an Wissen und Körperstatur gegeben. Und Gott lässt Sein Königtum zukommen, wem Er will und Gott ist umfassend und wissend.” [Al-Baqarah 2:247]

وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه ولم يؤت سعة من المال قال إن الله اصطفاه عليكم وزاده بسطة في العلم والجسم والله يؤتي ملكه من يشاء والله واسع عليم

Safinah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Nachfolgerschaft der Prophetie beträgt dreißig Jahre. Danach lässt Gott Sein Königtum zukommen, wem Er will.” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Gut (Hasan). Authentisch (Sahih).” [Sahih Abi Dawud, Hadith 4646]

حدثنا سوار بن عبد الله, حدثنا عبد الوارث بن سعيد, عن سعيد بن جمهان, عن سفينة, قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: خلافة النبوة ثلاثون سنة, ثم يؤتي الله الملك أو ملكه من يشاء. قال محمد ناصر الدين الألباني: حسن صحيح

Thawban berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wenn ihr ihn seht, dann leistet ihm den Treueschwur, selbst wenn ihr dazu über eisbedeckte Flächen überqueren müsst, denn er ist Gottes Nachfolger und der Geleitete (Mahdi).” Al-Bazzar schreibt: „Die Überlieferung ist gemäß ihrer Kette authentisch (Sahih).” Muhammad Ibn Ahmad Al-Qurtubi schreibt: „Die Überlieferungskette ist authentisch (Sahih).” Isma’il Ibn Umar Ibn Kathir schreibt: „Die Überlieferung ist gemäß ihrer Kette stark (Qawi) und authentisch (Sahih).” [Musnad-ul-Bazzar, Hadith 84; At-Tadhkirah von Al-Qurtubi, Band 1, Seite 699; Al-Bidayah Wa n-Nihayah von Ibn Kathir, Band 19 Seite 63]

حدثنا أحمد بن منصور قال نا عبد الرزاق قال أنا الثوري عن خالد الحذاء عن أبي قلابة عن أبي أسماء عن ثوبان رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فإذا رأيتموه فبايعوه ولو حبوا على الثلج فإنه خليفة الله المهدي وقال البزار: وإسناده إسناد صحيح. وقال القرطبي: إسناده صحيح. وقال إسماعيل بن عمر بن كثير: وإسناده قوي صحيح


Hudhaifah Ibn Yaman berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Es wird nach mir Führer geben, die nicht durch meine Leitung geleitet werden und nach mir nicht gemäß meinem Brauch (Sunnah) handeln und es werden sich unter ihnen Leute erheben, deren Herzen die Herzen von Satanen im Leib von Menschen sind.” Ich sprach: „Wie gehe ich vor, o Gesandter Gottes, wenn ich jenes erlebe?” Er sprach: „Du hörst und gehorchst, auch wenn man deinen Rücken schlug und deinen Besitz enteignete. So höre und gehorche. [Sahih Muslim, Hadith 1847]

وحدثني محمد بن سهل بن عسكر التميمي حدثنا يحيى بن حسان ح وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي أخبرنا يحيى وهو ابن حسان حدثنا معاوية يعني ابن سلام حدثنا زيد بن سلام عن أبي سلام قال قال حذيفة بن اليمان: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يكون بعدي أئمة لا يهتدون بهداي ولا يستنون بسنتي وسيقوم فيهم رجال قلوبهم قلوب الشياطين في جثمان إنس قال قلت كيف أصنع يا رسول الله إن أدركت ذلك قال تسمع وتطيع للأمير وإن ضرب ظهرك وأخذ مالك فاسمع وأطع

Abu Uthman berichtete, dass Abd-ur-Rahman sagte: „Die Gefährten von Suffah waren eine Gruppe von Armen und der Prophet (s.) sagte: »Wer Lebensmittel für zwei Personen bei sich hat, der soll ihnen einen dritten hinzufügen und wer Lebensmittel für vier Personen bei sich hat, der soll einen fünften hinzufügen oder einen sechsten.« Abu Bakr kam mit drei Personen und der Prophet (s.) brach mit zehn Personen auf.” Abd-ur-Rahman sprach: „Daher waren ich, mein Vater und meine Mutter da, aber ich weiß es nicht (genau) und meine Frau und der Diener zwischen uns und dem Haus von Abu Bakr. Abu Bakr nahm beim Propheten (s.) das Abendessen zu sich und blieb dort bis zur Verrichtung des Abendgebetes. Dann kehrte er zurück bis der Prophet (s.) das Abendessen zu sich nahm. Dann kam er, nachdem von der Nacht vergangen war, was Gott wollte. Seine Frau sprach zu ihm: »Was hat dich von deinen Gästen abgehalten?« Er sprach: »Hast du ihnen etwa nichts zum Abendessen gegeben?« Sie sprach: »Sie haben es abgelehnt zu essen, bis du eintriffst. Es wurde ihnen angeboten, aber sie lehnten es ab.«” Abd-ur-Rahman sprach: „Daraufhin ging ich und verbarg mich. Abu Bakr sprach: »O Ghunthar.« So beschimpfte und schmähte er.” Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt: „Abu Umar berichtete, dass Tha’lab sagte: »Seine Bedeutung (Ghunthar) ist die Fliege.«” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 577]

حدثنا أبو النعمان قال حدثنا معتمر بن سليمان قال حدثنا أبي حدثنا أبو عثمان عن عبد الرحمن بن أبي بكر أن أصحاب الصفة كانوا أناسا فقراء وأن النبي صلى الله عليه وسلم قال من كان عنده طعام اثنين فليذهب بثالث وإن أربع فخامس أو سادس وأن أبا بكر جاء بثلاثة فانطلق النبي صلى الله عليه وسلم بعشرة قال فهو أنا وأبي وأمي فلا أدري قال وامرأتي وخادم بيننا وبين بيت أبي بكر وإن أبا بكر تعشى عند النبي صلى الله عليه وسلم ثم لبث حيث صليت العشاء ثم رجع فلبث حتى تعشى النبي صلى الله عليه وسلم فجاء بعد ما مضى من الليل ما شاء الله قالت له امرأته وما حبسك عن أضيافك أو قالت ضيفك قال أوما عشيتيهم قالت أبوا حتى تجيء قد عرضوا فأبوا قال فذهبت أنا فاختبأت فقال يا غنثر فجدع وسب. قال ابن حجر العسقلاني: وروى عن أبي عمر عن ثعلب أن معناه الذباب

Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wer meine Gefährten schmähte, den verfluche Gott, die Engel und alle Menschen.” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Gut (Hasan).” [Sahih-ul-Jami’i s-Saghir, Hadith 11230]

حدثنا عيسى بن القاسم الصيدلاني البغدادي ثنا الحسن بن قزعة ثنا عبد الله بن خراش عن العوام بن حوشب عن عبد الله بن أبي الهذيل عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من سب أصحابي فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين. قال محمد ناصر الدين الألباني: حسن

Urwah Ibn Zubair berichtete, dass Abd-ur-Rahman sagte: „Ich ging mit Umar Ibnu l-Khattab in der Nacht des Monats von Ramadan zur Moschee und die Menschen waren überall verteilt. Jemand betete für sich selber und ein anderer verrichtete sein Gebet mit einer Gruppe. So sprach Umar: »Ich bin der Ansicht, dass es besser ist, wenn sich diese Leute hinter einem Leser des Qur’an versammeln.« Daher versammelte er sie hinter Ubayy Ibn Ka’b. Danach ging ich mit ihm in einer anderen Nacht zum Gebetshaus und die Menschen verrichteten das Gebet hinter einem Leser von ihnen. Umar sprach: »Welch gute Neuerung dies doch ist. Das Gebet, das sie verschlafen, ist besser als das, was sie verrichten.« Er meint im letzten Teil der Nacht und die Menschen verrichten es in seinem ersten Teil.” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 1906]

وعن ابن شهاب عن عروة بن الزبير عن عبد الرحمن بن عبد القاري أنه قال خرجت مع عمر بن الخطاب لعنه الله ليلة في رمضان إلى المسجد فإذا الناس أوزاع متفرقون يصلي الرجل لنفسه ويصلي الرجل فيصلي بصلاته الرهط فقال عمر إني أرى لو جمعت هؤلاء على قارئ واحد لكان أمثل ثم عزم فجمعهم على أبي بن كعب ثم خرجت معه ليلة أخرى والناس يصلون بصلاة قارئهم قال عمر نعم البدعة هذه والتي ينامون عنها أفضل من التي يقومون يريد آخر الليل وكان الناس يقومون أوله

Jabir Ibn Abdillah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Jede Innovation ist eine Neuerung und jede Neuerung ist eine Fehlleitung und jede Fehlleitung ist im Feuer.” [Sunan-un-Nasa’i, Hadith 1578]

أخبرنا عتبة بن عبد الله قال أنبأنا ابن المبارك عن سفيان عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جابر بن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة وكل ضلالة في النار

Anas Ibn Malik berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: Wer eine Neuerung einführt, den verfluche Gott, die Engel und alle Menschen.” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 1768]

حدثنا أبو النعمان حدثنا ثابت بن يزيد حدثنا عاصم أبو عبد الرحمن الأحول عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: من أحدث حدثا فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين

Amr Ibn Murrah berichtete, dass Sa’id Ibn Musayyib sagte: „Ali (a.) und Uthman hatten bezüglich dem Genuss (der kleinen und großen Pilgerfahrt) Unstimmigkeiten und hielten sich dabei in Usfan auf. Daher sprach Ali (a.): »Du willst nichts anderes als die Verfahrensweise zu verbieten, die Gottes Gesandter (s.) zu tun pflegte!« Als Ali (a.) das sah, trat er in den Weihezustand ein und kombinierte beides.”  [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 1494]

حدثنا قتيبة بن سعيد حدثنا حجاج بن محمد الأعور عن شعبة عن عمرو بن مرة عن سعيد بن المسيب قال اختلف علي عليه السلام وعثمان لعنه الله وهما بعسفان في المتعة فقال علي ما تريد إلا أن تنهى عن أمر فعله النبي صلى الله عليه وسلم فلما رأى ذلك علي أهل بهما جميعا

Amr Ibn Murrah berichtete, dass Sa’id Ibn Musayyib sagte: „Ali (a.) und Uthman hielten in Usfan eine Versammlung ab. Uthman pflegte es, den Genuss oder die kleine Pilgerfahrt zu verbieten. Daher sprach Ali (a.): »Was hast du gegen eine Sache einzuwenden, die Gottes Gesandter (s.) zu tun pflegte? Du verbietest es.« Uthman sprach: »Lass uns in Ruhe!« Ali (a.) sprach: »Ich kann dich nicht in Ruhe lassen!« Als Ali (a.) das sah, trat er für beides in den Weihezustand ein und kombinierte die kleine und große Pilgerfahrt.” [Sahih Muslim, Hadith 1223]

وحدثنا محمد بن المثنى ومحمد بن بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر حدثنا شعبة عن عمرو بن مرة عن سعيد بن المسيب قال اجتمع علي عليه السلام وعثمان لعنه الله بعسفان فكان عثمان ينهى عن المتعة أو العمرة فقال علي ما تريد إلى أمر فعله رسول الله صلى الله عليه وسلم تنهى عنه فقال عثمان دعنا منك فقال إني لا أستطيع أن أدعك فلما أن رأى علي ذلك أهل بهما جميعا

Ali Ibn Husain berichtete, dass Marwan Ibn Hakam sagte: „Ich sah Uthman und Ali (a.) und Uthman verbot den Genuss (Mut’ah) und das Kombinieren der kleinen und großen Pilgerfahrt. Als Ali (a.) das sah, trat er für beides in den Weihezustand ein und sprach: »Ich stehe Dir zu Diensten, indem ich die kleine und große Pilgerfahrt antrete.« Er sprach: »Ich werde den Brauch von Gottes Gesandten (s.) nicht wegen der Meinung von jemandem verlassen.«” [Sahih-ul-Bukhari, Hadith 1488]

حدثنا محمد بن بشار حدثنا غندر حدثنا شعبة عن الحكم عن علي بن حسين عن مروان بن الحكم قال شهدت عثمان لعنه الله وعليا عليه السلام وعثمان ينهى عن المتعة وأن يجمع بينهما فلما رأى علي أهل بهما لبيك بعمرة وحجة قال ما كنت لأدع سنة النبي صلى الله عليه وسلم لقول أحد

Matraf Ibn Taraif berichtete, dass Imran Ibn Husain sagte: „Ich erzähle dir eine Überlieferung. Vielleicht lässt dich Gott einen Nutzen daraus ziehen. Gottes Gesandter (s.) pflegte es die kleine und große Pilgerfahrt zu kombinieren und er hat sie bis zu seinem Ableben niemals verboten und niemals wurde ein Verbot dafür im Qur’an herabgesandt. Ich empfing Segnungen dadurch bis ich gebrandmarkt wurde und es verließ. Dann wurde ich die Brandmarke los und es kehrte in seinen Zustand zurück.” [Sahih Muslim, Hadith 1226]

وحدثني عبيد الله بن معاذ حدثنا أبي حدثنا شعبة عن حميد بن هلال عن مطرف قال قال لي عمران بن حصين أحدثك حديثا عسى الله أن ينفعك به إن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين حجة وعمرة ثم لم ينه عنه حتى مات ولم ينزل فيه قرآن يحرمه وقد كان يسلم علي حتى اكتويت فتركت ثم تركت الكي فعاد



0 Kommentare

Schreibe einen Kommentar