Gleichnis einer Mücke [2:26]

„Gott schämt sich nicht, als Gleichnis eine Mücke oder das, was darüber hinausgeht, zu nehmen.” [Al-Baqarah 2:26]
إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها
Mu’alla Ibn Khunais berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Gott nahm dieses Gleichnis für den Befehlshaber der Gläubigen (a.). Daher ist die Mücke der Befehlshaber der Gläubigen (a.) und das, was darüber hinausgeht, ist der Prophet Muhammad (s.). Der Beweis dafür ist Seine Aussage: »Diejenigen nun, die glauben, wissen, dass es die Wahrheit von ihrem Herrn ist.« (2:26) Damit ist der Befehlshaber der Gläubigen (a.) gemeint genau so wie der Gesandte (s.) für ihn den Bund von ihnen entgegennahm: »Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: »»Was will Gott mit einem solchen Gleichnis?«« Er führt damit viele irre und leitet damit viele recht. Und Er führt damit nur die Frevler irre.«” [Tafsir-ul-Qumi, Band 1 Seite 34 – 35]
عن علي بن إبراهيم عن إبراهيم بن هاشم عن النضر بن سويد عن القسم بن سليمان عن المعلى بن خنيس عن أبي عبد الله عليه السلام ان هذا المثل ضربه الله لأمير المؤمنين عليه السلام فالبعوضة أمير المؤمنين عليه السلام وما فوقها رسول الله صلى الله عليه وآله والدليل على ذلك قوله فاما الذين آمنوا فيعلمون انه الحق من ربهم يعنى أمير المؤمنين كما اخذ رسول الله صلى الله عليه وآله الميثاق عليهم له واما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا فرد الله عليهم فقال وما يضل به الا الفاسقين
Hasan Al-Askari (a.) berichtete, dass man zu Imam Al-Baqir (a.) sprach: „Einige von jenen, die sich als eure Nahestehenden zu erkennen geben, behaupten, dass die Mücke (2:26) Ali sei und was darüber hinausgeht, womit man die Fliege meint, Muhammad wäre.” Er sprach: „Jene haben etwas gehört, das sie nicht seiner (wahren) Bedeutung zuordnen. Der Gesandte (s.) hielt eines Tages eine Sitzung ab, während sich Ali (a.) bei ihm befand und er hörte jemanden sagen: »Was Gott will und was Muhammad will.« Einen anderen hörte er sagen: »Was Gott will und was Ali will.« Daher sprach der Gesandte (s.): »Stellt Gott weder Muhammad noch Ali zur Seite, sondern sagt: »»Was Gott will.«« Dann: »»Was Muhammad will.«« Dann: »»Was Ali will.«« Dann: »»Was Muhammad will, was Gott will.«« Dann: »»Was Ali will.«« Denn die Willenskraft Gottes ist die Bezwingende, der nichts ähnelt und der nichts gleicht und der nichts ebenbürtig ist. Der Gesandte Muhammad (s.) ist im Angesicht der Religion Gottes und Seiner Allmacht nur wie eine geläuterte Fliege in diesem weiten Königreich und Ali (a.) ist im Angesicht der Religion Gottes und Seiner Allmacht nur wie eine Mücke in der Gesamtheit von diesem Königreich, auch wenn die Gnade Gottes mit Muhammad (s.) und Ali (a.) ist, die Er keinem von den früheren und späteren unter all Seinen Geschöpfen gewährt.« Das sagte der Gesandte (s.) an dieser Stelle beim Erwähnen der Fliege und Mücke. Daher stößt er nicht in Seiner Aussage dazu: »Gott schämt sich nicht, als Gleichnis eine Mücke oder das, was darüber hinausgeht, zu nehmen.«” (2:26) [Tafsir-ul-Askari, Seite 209 Hadith 94]
عن الحسن بن علي عليهما السلام أنه قال: فقيل للباقر عليه السلام: فان بعض من ينتحل موالاتكم يزعم أن البعوضة علي وأن ما فوقها وهو الذباب محمد رسول الله صلى الله عليه وآله فقال الباقر عليه السلام: سمع هؤلاء شيئا لم يضعوه على وجهه، إنما كان رسول الله صلى الله عليه وآله قاعدا ذات يوم وعلي إذ سمع قائلا يقول: ما شاء الله وشاء محمد وسمع آخر يقول: ما شاء الله وشاء علي، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا تقرنوا محمدا ولا عليا بالله عز وجل ولكن قولوا: ما شاء الله ثم ما شاء محمد ثم ما شاء علي ثم ما شاء محمد ما شاء الله ثم ما شاء علي إن مشية الله هي القاهرة التي لا تساوي ولا تكافئ ولا تداني وما محمد رسول الله صلى الله عليه وآله في دين الله وفي قدرته إلا كذبابة تطهير في هذه الممالك الواسعة وما علي في دين الله وفي قدرته إلا كبعوضة في جملة هذه الممالك مع أن فضل الله تعالى على محمد وعلي الفضل الذي لا يفي به فضله على جميع خلقه من أول الدهر إلى آخره، هذا ما قال رسول الله صلى الله عليه وآله في ذكر الذباب والبعوضة في هذا المكان فلا يدخل في قوله: إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة
Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „O Ali, wäre die Welt bei Gott dem Flügel einer Mücke gleich, dann würde ein Ungläubiger nicht einmal einen Schluck Wasser von ihr trinken.” [Al-Faqih von As-Saduq, Band 4 Seite 363]
عن محمد بن علي بن الحسين بإسناده عن حماد بن عمرو وأنس بن محمد، عن أبيه، عن جعفر بن محمد، عن آبائه عليهم السلام عن النبي صلى الله عليه وآله أنه قال: يا علي إن الدنيا لو عدلت عند الله تبارك وتعالى جناح بعوضة لما سقى الكافر منها شربة من ماء
Die Bücher unserer Feinde erwähnen das selbe.
Belege:
Abu Hurairah berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Selbst wenn am Tag der Auferstehung der großartigste und gewaltigste Mann erscheint, so ist er bei Gott nicht einmal das Gewicht des Flügels einer Mücke. Lest es: »Wir werden ihnen am Tag der Auferstehung kein Gewicht beimessen.«” [Sahih Muslim, Hadith 2785]
حدثني أبو بكر بن إسحق حدثنا يحيى بن بكير حدثني المغيرة يعني الحزامي عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إنه ليأتي الرجل العظيم السمين يوم القيامة لا يزن عند الله جناح بعوضة اقرءوا فلا نقيم لهم يوم القيامة وزنا
Sahl Ibn Sa’d berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wäre die Welt bei Gott dem Flügel einer Mücke gleich, dann würde ein Ungläubiger nicht einmal einen Schluck Wasser von ihr trinken.” Abu Isa At-Tirmidhi schreibt: „Diese Überlieferung ist authentisch (Sahih).” Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani schreibt: „Authentisch (Sahih).” [Sahih-ut-Tirmidhi, Hadith 2320]
حدثنا قتيبة حدثنا عبد الحميد بن سليمان عن أبي حازم عن سهل بن سعد قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة ما سقى كافرا منها شربة ماء وفي الباب عن أبي هريرة قال أبو عيسى هذا حديث صحيح وقال محمد ناصر الدين الألباني: صحيح
Abdullah Ibn Umar berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wäre die Welt bei Gott das Gewicht des Flügels einer Mücke, dann würde der Ungläubige nicht einmal einen Schluck Wasser daraus trinken.” [Al-Musnad von Ash-Shihab, Hadith 1328]
أخبرنا أبو الفتح محمد بن الحسين البغدادي العطار، نزيل البصرة، ثنا أبو نصر أحمد بن الحسن بن محمد الشاهي، ثنا أبو الحسن علي بن عيسى بن المثنى، ثنا أبو جعفر، محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا أبو مصعب، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: لو كانت الدنيا تزن عند الله تعالى جناح بعوضة، ما سقى كافرا منها شربة ماء

2 Gedanken zu „Gleichnis einer Mücke [2:26]#8220;

  1. Pingback: Exegese der Unfehlbaren | Akhbariyyah

  2. Pingback: [2.] Al-Baqarah / Die Kuh | Akhbariyyah

Schreibe einen Kommentar