Gott schützt Höllenbewohner?

Ali Ibn Yaqtin berichtete, dass Imam Al-Kazim (a.) sagte: „Unter den Kindern Israels weilte ein gläubiger Mann und er hatte einen ungläubigen Nachbarn, der sich dem Gläubigen erbarmte und ihn im Diesseits gut behandelte. Als der Ungläubige starb, errichtete Gott im Feuer ein Haus aus Lehm für ihn, das ihn vor der Hitze des Feuers schützt und ihm Versorgung außerhalb des Feuers zukommen lässt. Man sprach zu ihm: ﴾Das ist für das Erbarmen, das du mit deinem gläubigen Nachbarn, dem Soundso, Sohn des Soundso, hattest und für deinen guten Umgang mit ihm im Diesseits.﴿” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 71, Seite 305, Hadith 52]
ثواب الأعمال: أبي، عن سعد، عن النهدي، عن ابن محبوب، عن علي بن يقطين عن موسى بن جعفر عليه السلام قال: كان في بني إسرائيل رجل مؤمن وكان له جار كافر فكان يرفق بالمؤمن، ويوليه المعروف في الدنيا، فلما أن مات الكافر بنى الله له بيتا في النار من طين، فكان يقيه حرها ويأتيه الرزق من غيرها، وقيل له: هذا لما كنت تدخل على جارك المؤمن فلان بن فلان من الرفق، وتوليه من المعروف في الدنيا
Ishaq Ibn Ammar berichtete, dass er Imam Al-Kazim (a.) fragte: „Das Bittgebet nützt dem Toten.” Er sprach: Ja, sogar in einem Maß, dass wenn er sich in einer Enge befindet, ihm Freiraum geschaffen wird und wenn mit ihm gezürnt wird, er Wohlgefallen erlangt.” Ich sprach: „Weiß er auch, wer für ihn ein Bittgebet sprach?” Er sprach: „Ja.” Ich sprach: „Auch wenn sie Feinde (Nawasib) waren?” Er sprach: „Bei Gott, das nützt ihnen. Es verschafft ihnen Erleichterung.” [Mustadrak-ul-Wasa’il von An-Nuri, Band 5, Seite 321, Hadith 5990]
كتاب درست بن أبي منصور عن إسحاق بن عمار قال قلت لأبي الحسن عليه السلام: الدعاء ينفع الميت قال: نعم حتى أنه ليكون في ضيق فيوسع عليه، ويكون مسخوطا علىه فيرضى عنه قال: قلت: فيعلم من دعا له؟ قال: نعم، قال: قلت: فإن كانا ناصبيين؟ قال: فقال: ينفعهما والله ذاك، يخفف عنهما

Schreibe einen Kommentar