Muhammad Ibn Hasan berichtete, dass er zu Imam Al-Jawad (a.) sprach: „Mein Leben sei dir geopfert, unsere Ältesten erzählten von Abu Ja’far (Al-Baqir) und Abu Abdillah (As-Sadiq), während die Furcht so groß war, dass sie ihre Schriften verbargen und nicht von ihnen erzählten, doch als sie starben, fielen uns die Schriften in unsere Hände.” Er sprach: „Erzählt aus ihnen, denn sie sind wahr.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 53, Hadith 15]

عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن الحسن بن أبي خالد شينولة قال: قلت لأبي جعفر الثاني عليه السلام: جعلت فداك إن مشايخنا رووا عن أبي جعفر وأبي عبد الله عليهما السلام وكانت التقية شديدة فكتموا كتبهم ولم ترو عنهم فلما ماتوا صارت الكتب إلينا فقال: حدثوا بها فإنها حق

Ahmad Ibn Umar berichtete, dass er Imam Ar-Rida (a.) fragte: Ein Mann unserer Gefährten gibt mir eine Schrift, doch er sagt nicht: ﴾Erzähle sie von mir:﴿ Darf ich sie von ihm erzählen?” Er sprach: „Wenn du erfährst, dass es seine Schrift ist, dann erzähle sie von ihm!” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 52, Hadith 6]

عنه، بإسناده عن أحمد بن عمر الحلال قال: قلت لأبي الحسن الرضا عليه السلام: الرجل من أصحابنا يعطيني الكتاب ولا يقول: اروه عني يجوز لي أن أرويه عنه؟ قال: فقال: إذا علمت أن الكتاب له فاروه عنه

Ubaid Ibn Zurarah berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Bewahrt eure Schriften, denn ihr werdet sie brauchen:” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 52, Hadith 10]

محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن علي بن فضال عن ابن بكير، عن عبيد بن زرارة قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: احتفظوا بكتبكم فإنكم سوف تحتاجون إليها

Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Schreibt, denn ihr werdet nicht bewahren, bis ihr schreibt:” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 52, Hadith 9]

لحسين بن محمد، عن معلى بن محمد، عن الحسن بن علي الوشاء، عن عاصم بن حميد عن أبي بصير قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: اكتبوا فإنكم لا تحفظون حتى تكتبوا

Mufaddal Ibn Umar berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Schreibe und verbreite dein Wissen unter deinen Geschwistern. Wenn du stirbst, dann vererbe deine Schriften deinen Kindern, denn es kommt eine Zeit der Verwirrung für die Menschen, in der sie mit nichts vertraut sind, außer mit ihren Schriften.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 52, Hadith 11]

عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد البرقي، عن بعض أصحابه، عن أبي سعيد الخيبري، عن المفضل بن عمر، قال: قال لي أبو عبد الله عليه السلام: اكتب وبث علمك في إخوانك، فإن مت فأورث كتبك بنيك، فإنه يأتي على الناس زمان هرج لا يأنسون فيه إلا بكتبهم

Husain Al-Ahmasi berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Das Herz vertraut auf die Schrift.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 52, Hadith 8]

علي بن محمد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد، عن أبي أيوب المدني، عن ابن أبي عمير، عن حسين الأحمسي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: القلب يتكل على الكتابة

Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Es wird eine Zeit für die Menschen kommen, in der nichts vom Qur’an übrig bleibt, außer seiner Schrift und nichts vom Islam, außer seinem Namen. Sie lassen davon hören, wobei sie die entferntesten Menschen davon sind. Ihre Gebetshäuser sind überfüllt, doch leer an Rechtleitung. Die Sachkundigen (Fuqaha’) jener Zeit sind die schlimmsten Sachkundigen unter dem Himmelszelt. Von ihnen geht Versuchung aus und zu ihnen kehrt sie zurück.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 8, Seite 308, Hadith 479]

علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال أمير المؤمنين عليه السلام قال رسول الله صلى الله عليه وآله: سيأتي على الناس زمان لا يبقى من القرآن إلا رسمه ومن الاسلام إلا اسمه، يسمعون به وهم أبعد الناس منه، مساجدهم عامرة وهي خراب من الهدى، فقهاء ذلك الزمان شر فقهاء تحت ظل السماء منهم خرجت الفتنة وإليهم تعود

Muhammad Ibn Hasan berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Welches der Geschöpfe hat den wunderbarsten Glauben?” So sprach man: „Die Engel.” Da sprach er: „Die Engel sind bei ihrem Herrn. Warum sollten sie denn nicht glauben?” So sprach man: „Die Propheten.” Da sprach er: „Den Propheten wird offenbart. Warum sollten sie denn nicht glauben?” So sprach man: „Wir.” Da sprach er: „Ich weile unter euch. Warum solltet ihr denn nicht glauben? Es sind lediglich Leute nach euch. So finden sie eine Schrift auf Papier, woran sie glauben und das ist die Bedeutung Seines Wortes: ﴾Und die dem Licht folgten, welches man mit ihm herabsandte, jene gelangen zum Heil.﴿” (7:157) [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 3, Seite 224, Hadith 9]

محمد بن الحسن الشيباني عن رسول الله صلى الله عليه وآله قال: أي الخلق أعجب إيمانا فقالوا: الملائكة فقال: الملائكة عند ربهم فما لا يؤمنون فقالوا: الأنبياء فقال: الأنبياء يوحى إليهم فما لهم لا يؤمنون فقالوا: نحن فقال: أنا فيكم فما لكم لا تؤمنون إنما هم قوم يكونون يعدكم فيجدون كتابا في ورق يؤمنون به وهذا معنى قوله واتبعوا النور الذي أنزل معه أولئك هم المفلحون

Yazid Ibn Abdi l-Malik berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Besucht euch, denn in eurem Besuch ist das, was eure Herzen am Leben hält und an unsere Aussprüche gedenken lässt und unsere Aussprüche verbinden euch miteinander. Wenn ihr sie annehmt, dann seid ihr rechtgeleitet und gerettet und wenn ihr sie verlasst, dann seid ihr fehlgeleitet und geht zugrunde. Nehmt sie an und ich verspreche euch eure Errettung.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 2, Seite 186, Hadith 2]

محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن صالح بن عقبة، عن يزيد بن عبد الملك، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: تزاوروا فإن في زيارتكم إحياء لقلوبكم وذكرا لأحاديثنا، وأحاديثنا تعطف بعضكم على بعض فإن أخذتم بها رشدتم ونجوتم وإن تركتموها ضللتم وهلكتم، فخذوا بها وأنا بنجاتكم زعيم

Abu Basir berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) fragte: „Wir haben mit Dingen zu tun, die wir weder in Gottes Schrift noch im Brauch (des Propheten) kennen. Bilden wir unsere eigene Meinung darüber?” Er sprach: „Nein, wenn du richtig liegst, dann wirst du nicht belohnt und wenn du falsch liegst, dann hast du über Gott gelogen.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 56, Hadith 11]

محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن الوشاء، عن مثنى الحناط، عن أبي بصير قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: ترد علينا أشياء ليس نعرفها في كتاب الله ولا سنة فننظر فيها؟ فقال: لا، أما إنك إن أصبت لم تؤجر، وإن أخطأت كذبت على الله عز وجل

Abu l-Husain Ibn Tamam berichtete, dass Abdullah Al-Kufi sagte: „Der Älteste, also Abu l-Qasim Ibn Ruh, wurde über die Schriften von Ibn Abi l-Azaqir befragt, nachdem er verurteilt und verflucht wurde. Man sprach zu ihm: ﴾Wie gehen wir mit ihnen um, wobei unsere Häuser voll von ihnen sind?﴿ Er sprach: ﴾Ich sage über sie, was ich den Vater von Muhammad, Hasan Ibn Ali (a.), sagen hörte, als man ihn über die Schriften der Kinder Faddals befragte.﴿ Sie sprachen: ﴾Wie gehen wir mit ihren Schriften um, wobei unsere Häuser voll von ihnen sind?﴿ Er sprach: ﴾Nehmt das, was sie erzählten und lasst ab von dem, was sie an eigener Meinung äußerten.﴿” [Al-Ghaibah von At-Tusi, Seite 389 – 390, Hadith 355]

وقال أبو الحسين بن تمام: حدثني عبد الله الكوفي خادم الشيخ الحسين بن روح رضي الله عنه، قال: سئل الشيخ يعني أبا القاسم رضي الله عنه عن كتب ابن أبي العزاقر بعدما ذم وخرجت فيه اللعنة، فقيل له: فكيف نعمل بكتبه وبيوتنا منها ملاء؟ فقال: أقول فيها ما قاله أبو محمد الحسن بن علي صلوات الله عليهما وقد سئل عن كتب بني فضال، فقالوا: كيف نعمل بكتبهم وبيوتنا منها ملاء؟ فقال صلوات الله عليه: خذوا بما رووا وذروا ما رأوا

Ali Ibn Muhammad berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Wie kann es sein, dass ich die Menschen sehe, wie sie es auf sich nehmen, Leuchten anzuzünden, wenn ihnen Nachts Speise gebracht wird, damit sie sehen, was sie ihren Bäuchen zuführen, während sie sich nicht um die Nahrung für die Seele kümmern, indem sie die Leuchten ihres Verstandes mit Wissen anzünden, damit sie in ihrem Glauben und ihren Taten vor den Folgen der Unwissenheit und Sünden sicher sind.“ [Mustadrak Safinati l-Bihar von An-Namazi, Band 6. Seite 537]

علي بن محمد بن إسماعيل عن علي بن أبي طالب عليه السلام قال: ما لي أرى الناس إذا قرب إليهم الطعام ليلا تكلفوا إنارة المصابيح، ليبصروا ما يدخلون بطونهم، ولا يهتمون بغذاء النفس، بأن ينيروا مصابيح ألبابهم بالعلم، ليسلموا من لواحق الجهالة والذنوب في إعتقاداتهم وأعمالهم



Schreibe einen Kommentar