Zu seinem Vater Azar [6:74]

Qur’an:

„Als Abraham zu seinem Vater Azar sprach: »Du nimmst dir Götzen als Götter? Ich sehe dich und deine Leute in einem deutlichen Irrtum.«” [Al-An’am 6:74]

وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين

Sunnah:

Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Azar war der Onkel von Abraham (a.) und ein Sternseher von Namrud und er gab nichts anderes als sein Sichten bekannt. Azar sprach: »Ich sichtete etwas erstaunliches in meiner Nacht.« Namrud sprach: »Was ist es?« Azar sprach: »Ein Kind wird in unserem Lande geboren, durch dessen Hände unser Untergang erfolgt, daher trennte ich die Männer von den Frauen.« Tarakh hatte mit der Mutter von Abraham (a.) den Beischlaf vollzogen, woraufhin sie schwanger wurde. Hierauf schickte man jemanden zu den Stämmen, sodass nach den Frauen geschaut wurde und sich nichts in einem Bauch befand, außer dass sie darüber Auskunft gaben. So schauten sie sich die Mutter von Abraham (a.) an, doch Gott hielt das, was im Mutterschoß war, auf der Rückseite fest, sodass sie sprachen: »Wir sehen bei ihr nichts.« Als sie (ihn) gebar, ging sie zu einigen Höhlen und legte ihn dort hinein und säugte ihn und sie schob vor den Eingang der Höhle einen Felsen. Hierauf tat Gott Seine Versorgung in seinen Daumen und brachte ihn dazu, daran zu saugen, sodass Milch hervorströmte und er wuchs am Tag heran wie ein anderer in einer Woche heranwuchs und er wuchs in einer Woche heran wie ein anderer in einem Monat heranwuchs und er blieb so lange wie Gott ihn verweilen lassen wollte.” [Qisas-ul-Anbiya’ von Ar-Rawandi, Seite 107 Hadith 95]

أخبرنا السيد أبو البركات محمد بن إسماعيل، عن علي بن عبد الصمد سعد النيشابوري، عن السيد أبي البركات الحوري عن أبي جعفر بن بابويه، حدثنا ابن عبد الله، عن يعقوب بن يزيد عن محمد بن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن أبي بصير، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: كان آزر عم إبراهيم عليه السلام منجما لنمرود وكان لا يصدر الا عن رأيه، فقال: لقد رأيت في ليلتي عجبا، فقال ما هو؟ فقال: ان مولودا يولد في أرضنا هذه يكون هلاكنا على يديه، فحجبت الرجال عن النساء، كان تارخ وقع على أم إبراهيم عليه السلام فحملت، فأرسل إلى القوابل لتنظر إلى النساء، ولا يكون في البطن شئ الا علمن به، فنظرن إلى أم إبراهيم، و الزم الله ما في الرحم الظهر، فقلن ما نرى بها شيئا، فلما وضعت ذهبت به إلى بعض الغيران فجعلته فيه وأرضعته، وجعلت على باب الغار صخره، فجعل الله رزقه في إبهامه فجعل يمصها فتشخب لبنا، وجعل يشب في اليوم كما يشب غيره في الجمعة، ويشب في الجمعة كما يشب غيره في الشهر، فمكث ما شاء الله ان يمكث

Jabir Ibn Abdillah berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) gefragt wurde: „Wo warst du als sich Adam im Paradies befand?” Er sprach: „Ich befand mich in seinen Lenden und er stieg mit mir in seinen Lenden zur Erde herab und ich bestieg die Arche in den Lenden von meinem Vater Noah und man warf mich mit Abraham in seinen Lenden ins Feuer und so begegneten sich nie zwei Vorfahren von mir in einem unehelichen Akt. Gott bewegte mich solange von den tugendhaften Lenden in die reinen Mutterschöße – führend und rechtleitend – bis Er meinen Bund für das Prophetentums und mein Abkommen für den Islam entgegennahm. Er verdeutlichte all meine Eigenschaften und bestätigte meine Erwähnung in der Tora und im Evangelium. Er erhöhte meinen Rang bis in Seinen Himmel und verlieh mir einen Namen von Seinen Namen und meine Gemeinde besteht aus jenen, die (Ihn) lobpreisen. Der Herr des Thrones ist lobenswert (Mahmud) und ich bin gelobt (Muhammad).” [Ma’ani Al-Akhbar von As-Saduq, Seite 55 Hadith 2]

حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثنا الحسن بن علي بن الحسين السكري، قال: حدثنا محمد بن زكريا الجوهري الغلابي البصري، قال: حدثنا جعفر ابن محمد بن عمارة عن أبيه، عن جابر بن يزيد الجعفي، عن جابر بن عبد الله الأنصاري، قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وآله أين كنت وآدم في الجنة قال: كنت في صلبه وهبط بي إلى الأرض في صلبه، وركبت السفينة في صلب أبي نوح، وقذف بي في النار في صلب إبراهيم، لم يلتق لي أبوان على سفاح قط، لم يزل الله عز وجل ينقلني من الأصلاب الطيبة إلى الأرحام الطاهرة المطهرة هاديا مهديا، حتى أخذ الله بالنبوة عهدي، وبالإسلام ميثاقي، وبين كل شئ من صفتي، وأثبت في التوراة والإنجيل ذكري، ورقى بي إلى سمائه وشق لي اسما من أسمائه، أمتي الحامدون وذو العرش محمود وأنا محمد

Muhammad Ibn Al-Husain berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Gott brachte sie im vorzüglichsten Bewahrungsorte unter und verlieh ihnen die beste Stellung. Er bewegte sie von den edelsten Lenden in die reinen Mutterschöße und wann auch immer einer von ihnen dahinging, folgte ihm ein anderer für die Religion Gottes nach bis die Ehre Gottes den Propheten Muhammad (s.) erreichte. Er ließ ihn aus der vorzüglichsten Quelle hervorkommen, an der er heranwuchs und Er brachte ihn aus den geehrtesten Wurzeln des Baumes hervor, aus denen Seine Propheten stammen und von denen Er Seine Treuhänder erwählt. Seine Linie ist die beste der Linien und seine Familie ist die beste der Familien und sein Baum ist der beste der Bäume. Er wächst bewahrt heran und richtet sich ehrenvoll auf. Er hat lange Zweige und eine Frucht, die unerreichbar ist.” [Nahj-ul-Balaghah von Ar-Radi, Band 1 Seite 184 – 185]

عن محمد بن الحسين بن موسى رضوان الله عليه عن أمير المؤنين عليه السلام أنه قال: فاستودعهم في أفضل مستودع، وأقرهم في خير مستقر. تناسختهم كرائم الأصلاب إلى مطهرات الأرحام. كلما مضى منهم سلف قام منهم بدين الله خلف. حتى أفضت كرامة الله سبحانه إلى محمد صلى الله عليه وآله، فأخرجه من أفضل المعادن منبتا وأعز الأرومات مغرسا من الشجرة التي صدع منها أنبياءه وانتخب منها أمناءه عترته خير العتر وأسرته خير الأسر، وشجرته خير الشجر. نبتت في حرم وبسقت في كرم، لها فروع طوال وثمرة لا تنال

Es ist nicht unüblich, dass der Qur’an einige Personen mit Vater, Bruder und Mutter betitelt, wobei diese es nicht im leiblichen Sinne sind.

Belege:

„Oder wart ihr zugegen, als Jakob im Sterben lag? Als er zu seinen Söhnen sagte: »Wem werdet ihr dienen nach mir?« Sie sagten: »Dienen werden wir deinem Gott und dem Gott deiner Väter Abraham, Ismael und Isaak, dem einzigen Gott. Und wir sind Ihm ergeben.«” [Al-Baqarah 2:133]

أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد إلهك وإله آبائك إبراهيم وإسماعيل وإسحاق إلها واحدا ونحن له مسلمون

„Und (Wir sandten) zu Madian ihren Bruder Shu’aib. Er sagte: »O mein Volk, dienet Gott. Ihr habt keinen Gott außer Ihm. Ein deutliches Zeichen ist von eurem Herrn zu euch gekommen, so gebt volles Maß und Gewicht und zieht den Menschen nichts ab, was ihnen gehört, und stiftet nicht Unheil auf der Erde, nachdem sie in Ordnung gebracht worden ist. Das ist bestimmt besser für euch, so ihr gläubig seid.«” [Al-A’raf 7:85]

وإلى مدين أخاهم شعيبا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره قد جاءتكم بينة من ربكم فأوفوا الكيل والميزان ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها ذلكم خير لكم إن كنتم مؤمنين

„Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selber und seine Gattinnen sind ihre Mütter und die Blutsverwandten stehen sich im Buch Gottes näher als die Gläubigen und Auswanderer, außer dass ihr euren unter Vormundschaft stehenden Gutes tut. Dies war im Buch verzeichnet.” [Al-Ahzab 33:6]

النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتاب الله من المؤمنين والمهاجرين إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا كان ذلك في الكتاب مسطورا

„Und wessen Waagschale leicht war, dessen Mutter ist ein Abgrund und was lässt dich wissen, was das ist? Ein glühendes Feuer.” [Al-Qari’ah 101:8-11]

وأما من خفت موازينه فأمه هاوية وما أدراك ما هيه نار حامية

2 Gedanken zu „Zu seinem Vater Azar [6:74]#8220;

  1. Pingback: [6.] Al-An’am / Das Vieh | Akhbariyyah

  2. Pingback: [6.] Al-An’am / Das Vieh | Akhbariyyah

Schreibe einen Kommentar