Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „O Sohn des Abbas, wer ihn (Husain) besuchte, während er Erkenntnis (Ma’rifah) über sein Recht hatte, dem wurde der Lohn für tausend große und tausend kleine Pilgerfahrten aufgeschrieben. Siehe, wer ihn besuchte ist wie jemand, der mich besuchte und wer mich besuchte ist wie jemand, der Gott besuchte und dem Besucher steht bei Gott das Recht zu, dass Er ihn nicht mit dem Feuer bestraft.” [Kifayat-ul-Athar von Al-Khazzaz, Seite 72, Hadith 2]
عن عبد الله بن عباس عن النبي صلى الله عليه وآله قال: يا ابن عباس من زاره (الحسين) عارفا بحقه كتب له ثواب ألف حجة وألف عمرة ألا من زاره فكأنهما زارني ومن زارني فكأنما زار الله وحق الزائر على الله أن لا يعذبه بالنار
sa7i7-e-5azzaz-s-72-h-2
Husain Ibn Muhammad berichtete, dass Imam Ar-Rida (a.) sagte: „Wer das Grab von Abu Abdillah (Husain) am Flussufer des Euphrat besuchte ist wie jemand, der Gott über Seinem Thron besuchte.” [Kamil-uz-Ziyarat von Ibn Qawlawaih, Seite 278 – 279, Hadith 438]
عن الحسين بن محمد عن الإمام الرضا عليه السلام قال: من زار قبر أبي عبد الله عليهما السلام بشط الفرات كان كمن زار الله فوق عرشه
sa7i7-e-ebn-e-qawlawaih
Sulaiman Ibn Hafs berichtete, dass Imam Al-Kazim (a.) sagte: „Wer das Grab meines Sohnes Ali besuchte, der hat bei Gott 70 angenommene Pilgerfahrten.” Ich sprach: „70 Pilgerfahrten?” Er sprach: „Ja und 70.000 Pilgerfahrten.” Dann sprach er: „Manchmal wird sogar eine einzige Pilgerfahrt nicht angenommen. Wer ihn besuchte oder seine Nacht bei ihm verbrachte ist wie jemand, der Gott über Seinem Thron besuchte.” Ich sprach: „Wie jemand, der Gott über Seinem Thron besuchte?” Er sprach: „Ja, wenn der Tag der Auferstehung anbrach, dann nahmen vier Leute der Früheren und vier Leute der Späteren auf Gottes Thron Platz. Was die vier Früheren betrifft, so sind diese Noah, Abraham, Moses und Jesus (a.) und was die vier Späteren betrifft, so sind diese Muhammad, Ali, Hasan und Husain (a.). Dann wird ein Seil heruntergelassen, woraufhin sich jene, die die Gräber der Imame besuchten, mit uns hinsetzen. Siehe, die Besucher meines Sohnes Ali sind jene von ihnen, die auf der höchsten Stufe und der Würdigung am nächsten stehen.” Muhammad Ibn Ali Ibn Husain sagte: Die Aussage des Imams (a.): »Er ist wie jemand, der Gott über Seinem Thron besuchte.« Ist nicht als Vergleich (mit den Geschöpfen) zu verstehen, denn die Engel besuchen den Thron, halten ihn fest, umrunden ihn und sprechen: »Wir besuchen Gott über Seinem Thron.« Genau so wie wir sagen: »Wir pilgern zu Gottes Haus und besuchen Gott.« Denn Gott ist mit keinem Ort zu beschreiben. Er ist hoch erhaben darüber.” [Uyun-ul-Akhbar von As-Saduq, Band 2, Seite 289 – 290, Hadith 20]
عن سليمان بن حفص عن الإمام الرضا عليه السلام قال: من زار قبر ولدي علي كان له عند الله تعالى سبعون حجة مبرورة قلت: سبعون حجة؟ قال: نعم وسبعون ألف حجة ثم قال: رب حجة لا تقبل ومن زاره أو بات عنده ليله كمن زار الله تعالى في عرشه قلت: كمن زار الله في عرشه؟ قال: نعم إذا كان يوم القيامة كان على عرش الله تعالى أربعة من الأولين وأربعة من الآخرين، فاما الأولين فنوح وإبراهيم وموسى وعيسى عليهم السلام، وأما الأربعة الآخرون فمحمد وعلي والحسن والحسين صلوات الله عليهم ثم يمد المطمار فتقعد معنا زوار قبور الأئمة، ألا إن أعلاهم درجة وأقربهم حبوة زوار قبر ولدي علي وقال محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه: معنى قوله عليه السلام كان كمن زار الله تعالى في عرشه ليس بتشبيه لأن الملائكة تزور العرش وتلوذ به وتطوف حوله وتقول نزور الله في عرشه كما نقول: نحج بيت الله ونزور الله لأن الله تعالى ليس بموصوف بمكان تعالى عن ذلك علوا كبيرا
sa7i7-e-3oyun-b-2-s-289-290-h-20
Abd-us-Salam Ibn Salih berichtete, dass er Imam Ar-Rida (a.) fragte: „O Sohn des Gesandten Gottes, was sagst du über den Ausspruch (Hadith), den die Erzähler von Aussprüchen berichten und besagen, dass die Gläubigen ihren Herrn im Paradies von ihren Wohnungen aus besuchen?” Er sprach: „O Vater von Salt, Gott bevorzugte Seinen Propheten Muhammad (s.) vor allen Geschöpfen unter den Propheten und Engeln und Er erklärte den Gehorsam zum Gesandten zum Gehorsam zu Ihm und die Befolgung des Gesandten zur Befolgung von Ihm und das Besuchen des Gesandten im Diesseits und Jenseits zum Besuchen von Ihm und daher sprach Er: »Wer dem Gesandten gehorcht, der hat Gott gehorcht.« (4:80) Ebenso sagte Er: »Jene, die dir den Treueschwur leisten, leisten nur Gott den Treueschwur. Gottes Hand ist über ihren Händen.« (48:10) Auch sagte der Prophet (s.): »Wer mich zu meiner Lebzeit oder nach meinem Tod besuchte, der besuchte Gott.« Die Stufe des Gesandten (s.) ist die höchste Stufe im Paradies. Wer ihn also im Paradies von seiner Wohnung aus bei seiner Stufe besuchte, der besuchte Gott.” [At-Tawhid von As-Saduq, Seite 117, Hadith 21]
عن عبد السلام بن صالح أنه قال للإمام الرضا عليه السلام: يا ابن رسول الله ما تقول في الحديث الذي يرويه أهل الحديث أن المؤمنين يزورون ربهم من منازلهم في الجنة؟ فقال عليه السلام: يا أبا الصلت إن الله تبارك وتعالى فضل نبيه محمد صلى الله عليه وآله وسلم على جميع خلقه من النبيين والملائكة، وجعل طاعته طاعته ومتابعته متابعته وزيارته في الدنيا والآخرة زيارته فقال عز وجل: من يطع الرسول فقد أطاع الله وقال: إن الذين يبايعونك إنما يبايعون الله يد الله فوق أيديهم وقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: من زارني في حياتي أو بعد موتي فقد زار الله درجة النبي صلى الله عليه وآله وسلم في الجنة أرفع الدرجات، فمن زاره إلى درجته في الجنة من منزله فقد زار الله تبارك وتعالى
sa7i7-e-taw7id-s-117-h-21
Abu Hayyun berichtete, dass Imam Ar-Rida (a.) sagte: „Wer die Mehrdeutigkeit des Qur’an seiner Eindeutigkeit zurückstellte, der wurde den geraden Weg geführt. Unsere Berichte enthalten Mehrdeutigkeit wie die Mehrdeutigkeit des Qur’an und unsere Berichte enthalten Eindeutigkeit wie die Eindeutigkeit des Qur’an. Stellt also die mehrdeutigen Berichte den eindeutigen Berichten zurück und folgt nicht den mehrdeutigen Berichten, ohne die eindeutigen Berichte zu berücksichtigen, worauf ihr fehlgeleitet werdet.” [Wasa’il-ush-Shi’ah von Al-Amili, Band 27, Seite 115, Hadith 22]
عن أبي حيون عن الإمام الرضا عليه السلام قال: من رد متشابه القرآن إلى محكمه فقد هدي إلى صراط مستقيم ثم قال عليه السلام إن في أخبارنا محكما كمحكم القرآن ومتشابها كمتشابه القرآن، فردوا متشابهها إلى محكمها ولا تتبعوا متشابهها دون محكمها فتضلوا
sa7i7-e-3ameli-b-27-s-115-h-22


Schreibe einen Kommentar