Regionen der Himmel [55:33]

Qur’an:
„O ihr Schar der Verborgenen (Jinn) und Menschen, wenn ihr es vermochtet, aus den Regionen der Himmel und Erde herauszutreten, dann tretet heraus! Ihr tretet nicht heraus, außer mit einer Ermächtigung.” [Ar-Rahman 55:33]
يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السماوات والأرض فانفذوا لا تنفذون إلا بسلطان
Sunnah:
Amr Ibn Abi Shaibah berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Wenn es für Gott zum Vorschein kommt, dass Er Seine Schöpfung voneinander löst und Er sie versammelt, wenn es unabwendbar ist, dann befiehlt Er einem Rufer zu rufen, woraufhin sich die Menschen und Verborgenen (Jinn) schneller als ein Augenzwinkern versammeln. Dann entlässt Er den Himmel dieser Welt (Dunya), woraufhin er heruntersinkt und sich hinter den Menschen befindet und Er entlässt den zweiten Himmel, woraufhin er heruntersinkt und auf jenen drückt, der ihm vorausging und wenn ihn die Bewohner des Himmels dieser Welt (Dunya) erblickten, sprechen sie: ﴾Unser Herr ist eingetroffen.﴿ Sie sagen: ﴾Nein.﴿ Während Er eintrifft, womit Sein Befehl gemeint ist (89:22), bis jeder Himmel heruntersinkt und sich je einer von ihnen hinter dem anderen befindet und auf den drückt, der ihm vorausging: ﴾Dann kommen der Befehl Gottes und die Engel in Schatten aus Wolken und die Sache ist entschieden und zu Gott kehren die Dinge zurück.﴿ (2:210) Dann befiehlt Gott einem Rufer zu rufen: ﴾O ihr Schar der Verborgenen (Jinn) und Menschen, wenn ihr es vermochtet, aus den Regionen der Himmel und Erde herauszutreten, dann tretet heraus! Ihr tretet nicht heraus, außer mit einer Ermächtigung.﴿” (55:33) Daraufhin weinte er bis er sich dann beruhigte und ich sprach: „Gott opfere dir mein Leben, o Vater von Ja’far, wo befinden sich dann der Gesandte Gottes (s.) und Befehlshaber der Gläubigen (a.) und ihre Anhänger?” Er sprach: „Der Gesandte (s.) und Ali (a.) und ihre Anhänger stehen auf Dünen aus dem duftigsten Moschus, auf Kanzeln aus Licht. Die Menschen sind traurig, aber sie sind nicht traurig und die Menschen erschrecken sich, aber sie erschrecken sich nicht.” Dann las er den Vers: ﴾Wer mit der Wohltat eintraf, dem gehört besseres als sie und sie sind vor dem Schrecken an jenem Tage in Sicherheit (27:89), denn die Wohltat ist die Nähe (Wilayah) zu Ali.﴿ Dann sagte er: „Der größte Schrecken macht sie nicht traurig und die Engel empfangen sie: ﴾Das ist euer Tag, für den man euch ein Versprechen gab.﴿ (21:103) Mit Seiner Aussage ﴾mit einer Ermächtigung﴿ (55:33) ist gemeint: ﴾Mit einem Beweis (Hujjah).﴿” [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 7 Seite 392 Hadith 1]
علي بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، عن محمد بن أبي عمير، عن منصور بن يونس، عن عمرو ابن أبي شيبة، عن أبي جعفر عليه السلام قال سمعته يقول ابتداء منه: إن لله إذا بدا له أن يبين خلقه و يجمعهم لما لا بد منه، أمر مناديا ينادي، فيجتمع الإنس و الجن في أسرع من طرفة عين، ثم أذن لسماء الدنيا فتنزل، و كان من وراء الناس، و أذن للسماء الثانية فتنزل، و هي ضعف التي تليها، فإذا رآها أهل السماء الدنيا، قالوا: جاء ربنا . قالوا: لا وهو آت يعني أمره حتى تنزل كل سماء تكون واحدة منها من وراء الاخرى، و هي ضعف التي تليها، ثم يأتي أمر الله في ظلل من الغمام و الملائكة و قضي الأمر و إلى الله ترجع الأمور، ثم يأمر الله مناديا ينادي: يا معشر ٱلجن وٱلإنس إن ٱستطعتم أن تنفذوا من أقطار ٱلسموت وٱلأرض فٱنفذوا لا تنفذون إلا بسلطان قال: و بكى عليه السلام حتى إذا سكت، قلت: جعلني الله فداك، يا أبا جعفر، و أين رسول الله صلى الله عليه و آله و أمير المؤمنين عليه السلام و شيعته فقال أبو جعفر عليه السلام: رسول الله صلى الله عليه و آله و علي عليه السلام و شيعته على كثبان من المسك الأذفر، على منابر من نور، يحزن الناس و لا يحزنون، و يفزع الناس و لا يفزعون ثم تلا هذه الآية من جآء بٱلحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون فالحسنة ولاية علي عليه السلام ثم قال: لا يحزنهم ٱلفزع ٱلأكبر وتتلقاهم ٱلملائكة هذا يومكم ٱلذي كنتم توعدون قوله تعالى: بسلطان أي بحجة

Schreibe einen Kommentar