Körpergröße von Adam

Frage:
Welche Informationen liegen über die Körpergröße von Adam (a.) vor?
Antwort:
Muqatil Ibn Sulaiman berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) fragte: „Wie groß war Adam (a.), als man ihn auf die Erde herunterbrachte und wie groß war Eva (a.)? Er sprach: „Wir entdeckten, dass im Buch von Ali Ibn Abi Talib (a.) steht, dass als Gott Adam (a.) und seine Gattin (a.) auf die Erde herunterbrachte, seine Füße im Wendepunkt von Safa standen und sein Kopf unterhalb vom Horizont des Himmels war und er sich vor Gott beklagte, wie ihn die Hitze der Sonne plagte. Daher offenbarte Gott Gabriel (a.), dass sich Adam (a.) beklagte, wie ihn die Hitze der Sonne plagte. Hierauf machte er ihn ein Stück kürzer und verlieh ihm eine Größe von siebzig Ellen mit seiner Elle und er machte auch Eva (a.) ein Stück kürzer und ihr wurde eine Größe von fünfunddreißig Ellen mit ihrer Elle verliehen.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 8 Seite 126 – 127 Hadith 308]
علي بن إبراهيم، عن أبيه عن الحسن بن محبوب عن مقاتل بن سليمان قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام كم كان طول آدم عليه السلام حيث هبط به إلى الأرض وكم كان طول حواء؟ قال: وجدنا في كتاب علي بن أبي طالب عليه السلام أن الله عز وجل لما أهبط آدم وزوجته حواء عليهما السلام إلى الأرض كانت رجلاه بثنية الصفا ورأسه دون أفق السماء وإنه شكا إلى الله ما يصيبه من حر الشمس فأوحى الله عز وجل إلى جبرئيل عليه السلام أن آدم قد شكا ما يصيبه من حر الشمس فأغمزه غمزة وصير طوله سبعين ذراعا بذراعه وأغمز حواء، غمزة فيصير طولها خمسة وثلاثين ذراعا بذراعها
Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Es ist bekannt, dass unsere Körperteile zur heutigen Zeit nicht der Größe entsprechen, die die Körperteile von Adam (a.) haben und dass unsere Körpergröße nicht der Körpergröße von Adam (a.) entspricht.” [Mir’at-ul-Uqul, Band 26 Seite 172]
قال الشيخ محمد باقر المجلسي: ومن المعلوم أن أعضاءنا الآن ليست بقدر أعضاء آدم عليه‌ السلام وقامتنا ليست كقامته عليه‌ السلام
Muqatil Ibn Sulaiman berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) fragte: „Wie groß war Adam (a.), als man ihn auf die Erde herunterbrachte und wie groß war Eva (a.)?” Er sprach: „Wir entdeckten, dass im Buch von Ali (a.) steht, dass als Gott Adam (a.) und Eva (a.) auf die Erde herunterbrachte, seine Füße im Wendepunkt von Safa standen und sein Kopf unterhalb vom Horizont des Himmels war und er sich bei Gott beschwerte, wie ihn die Hitze der Sonne plagte. Hierauf verlieh Er ihm eine Größe von siebzig Ellen mit seiner Elle und Er verlieh Eva (a.) eine Größe von fünfunddreißig Ellen mit ihrer Elle.” [Qisas-ul-Anbiya’ von Ar-Rawandi, Seite 50 – 51 Hadith 24]
بالإسناد إلى الصدوق بإسناده عن ابن محبوب عن مقاتل بن سليمان قال: سألت أبا عبد الله صلوات الله عليه: كم كان طول آدم صلوات الله عليه حين أهبط به إلى الأرض وكم كان طول حوا عليها السلام؟ قال: وجدنا في كتاب علي عليه الصلاة والسلام أن الله تعالى لما أهبط آدم صلوات الله عليه وزوجته عليها السلام إلى الأرض كان رجلاه على ثنية الصفا ورأسه دون أفق السماء وأنه شكا إلى الله ما يصيبه من حر الشمس فصير طوله سبعين ذراعا بذراعه وجعل طول حوا خمسة وثلاثين ذراعا بذراعها
Muhammad Salih Al-Mazandarani schreibt: „Muslim Ibn Hajjaj erzählte, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: ﴾Gott erschuf Adam nach Seiner Gestalt und seine Größe betrug sechzig Ellen.﴿ Es besteht kein Zweifel daran, dass mit der Elle in seinem Ausspruch die Elle im Maß seiner Zeit gemeint ist, weshalb man von keiner Änderung in ein unbekanntes Maß ausgehen muss und das wird von dem unterstützt, was wir erwähnten und was seine Aussage ﴾sechzig Ellen﴿ betrifft, so ist es denkbar, dass sich der Erzähler geirrt und siebzig mit sechzig verwechselt hat.” [Sharh-ul-Usul, Band 12 Seite 300]
قال المولى محمد صالح المازندراني: وفي رواية مسلم عن النبي عليه السلام قال خلق الله آدم على صورته طوله ستون ذراعا ولا شك أن المراد بالذراع في حديثه الذراع المعهود في عصره صلى الله عليه وآله لئلا يلزم الحوالة على المجهول وهو مؤيد لما ذكرناه وأما قوله ستون ذرعا فيمكن أن يكون من سهو الراوي وتبديل السبعين بالستين
Muqatil Ibn Sulaiman berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) fragte: „Wie groß war Adam (a.), als man ihn auf die Erde herunterbrachte und wie groß war Eva (a.)?” Er sprach: „Wir entdeckten, dass im Buch von Ali Ibn Abi Talib (a.) steht, dass als Gott Adam (a.) und seine Gattin (a.) auf die Erde herunterbrachte, seine Füße im Wendepunkt von Safa standen und sein Kopf unterhalb vom Horizont des Himmels war und er sich vor Gott beklagte, wie ihn die Hitze der Sonne plagte. Daher offenbarte Gott Gabriel (a.), dass sich Adam (a.) beklagte, wie ihn die Hitze der Sonne plagte. Hierauf machte er ihn ein Stück kürzer und verlieh ihm eine Größe von siebzig Ellen mit seiner Elle und er machte auch Eva (a.) ein Stück kürzer und ihr wurde eine Größe von fünfunddreißig Ellen mit ihrer Elle verliehen.” [Al-Jawahir-us-Sunniyyah von Al-Hurr Al-Amili, Seite 245 Hadith 3]
وعن علي بن إبراهيم عن أبيه عن الحسن بن محبوب عن مقاتل بن سليمان قال: سألت أبا عبد الله عليه الصلاة والسلام كم كان طول آدم حين هبط به إلى الأرض وكم كان طول حواء؟ فقال: وجدنا في كتاب علي عليه الصلاة والسلام ان الله تعالى لما اهبط آدم وزوجته حواء إلى الأرض كانت رجلاه بثنية الصفا ورأسه دون أفق السماء. وانه شكا إلى الله ما يصيبه من حر الشمس، فأوحى الله إلى جبرئيل ان آدم شكا إلي ما يصيبه من حر الشمس فاغمزه غمزة وصير طوله سبعين ذراعا بذراعه، واغمز حواء فصير طولها خمسة وثلاثين ذراعا بذراعها
Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Sollte man sagen: ﴾Das, was man über die siebzig Ellen und Fuß erwähnte, lässt sich nicht mit der Überlieferung des Propheten (s.) vereinbaren, in der er sagte: Euer Vater war so groß wie eine lange Palme mit sechzig Ellen.﴿ Dann sage ich: ﴾Man kann darauf so antworten, dass sich die sechzig Ellen auf die Palme beziehen und nicht auf Adam (a.), denn das gibt den Wortlaut und den Sinn eher wieder, da der Begriff lang groß entspricht und Palmen meistens nicht größer als sechzig Ellen werden.﴿” [Mir’at-ul-Uqul, Band 26 Seite 174]
قال الشيخ محمد باقر المجلسي: فإن قلت ما ذكرت من السبعين من الأذرع والأقدام ينافي ما روي عن النبي صلى‌الله‌ عليه‌ وآله أنه قال إن أباكم كان طوالا كالنخلة السحوق ستين ذراعا قلت يمكن الجواب بأن ستين ذراعا راجع إلى النخلة لا إلى آدم عليه‌ السلام فإنه أقرب لفظا ومعنى من حيث أن السحوق هي الطويلة ونهاية طولها لا يتجاوز الستين غالبا

Schreibe einen Kommentar