Abu Hamzah berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Gottes Gesandter (s.) sprach: ﴾Die Geretteten von den Männern sind eine Minderheit und von den Frauen noch weniger und weniger.﴿ Hierauf sprach man: ﴾Warum das, o Gesandter Gottes?﴿ Er sprach: ﴾Weil sie aus Wut ungläubig und aus Zufriedenheit gläubig sind.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 311, Hadith 1]

عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن عمرو بن مسلم، عن الثمالي، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: الناجي من الرجال قليل ومن النساء أقل وأقل، قيل: ولم يا رسول الله؟ قال: لأنهن كافرات الغضب مؤمنات الرضا

Muhammad Ibn Ali berichtete, dass der Gesandte (s.) an Frauen vorbeikam: „Hierauf hielt er an und sprach: ﴾O ihr Frauen, ich sah keine Personen von mangelhafter Vernunft und Religion, die vernünftige Menschen mehr den Verstand verlieren lassen, als euch. Ich sah, dass ihr in der Mehrheit am Tag der Auferstehung Bewohner des Feuers seid, also nähert euch Gott so, wie es euch möglich ist.﴿ Hierauf sprach eine Frau von ihnen: ﴾Was ist der Mangel an unserer Religion und Vernunft?﴿ Er sprach: ﴾Was den Mangel an eurer Religion angeht, so handelt es sich um die Blutung, die euch heimsucht und solange bei einer von euch anhält, wie Gott wollte, wobei sie weder das Gebet verrichtete noch am Fasten teilnahm und was den Mangel an eurer Vernunft angeht, so handelt es sich um euer Zeugnis. Das Zeugnis der Frau ist nur die Hälfte des Zeugnisses des Mannes.﴿” [Al-Faqih von As-Saduq, Band 3, Seite 391, Hadith 4375]

عن محمد بن علي عن رسول الله صلى الله عليه وآله أنه مر على نسوة فوقف عليهن ثم قال: يا معاشر النساء ما رأيت نواقص عقول ودين أذهب بعقول ذوي الألباب منكن إني قد رأيت أنكن أكثر أهل النار يوم القيامة فتقربن إلى الله عز وجل ما استطعتن فقالت امرأة منهن: يا رسول الله ما نقصان ديننا وعقولنا؟ فقال: أما نقصان دينكن فالحيض الذي يصيبكن فتمكث إحداكن ما شاء الله لا تصلي ولا تصوم، وأما نقصان عقولكن فشهادتكن، إنما شهادة المرأة نصف شهادة الرجل

Jabir Al-Ju’fi berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Gottes Gesandter (s.) zog am Opferfest in den hinteren Bereich von Medina hinaus, wobei er auf einem Kamel saß, dessen Körper nicht bedeckt war. Hierauf kam er an den Frauen vorbei und blieb bei ihnen stehen. Danach sprach er: ﴾O ihr Frauen, spendet und gehorcht euren Partnern, denn die Mehrheit von euch ist im Feuer.﴿ Als sie das hörten, weinten sie. Hierauf trat eine Frau von ihnen vor ihn und sprach: ﴾O Gesandter Gottes, im Feuer mit den Ungläubigen? Bei Gott, wir sind nicht ungläubig, sodass wir zu den Bewohnern des Feuers gehören sollten.﴿ Hierauf sprach Gottes Gesandter (s.) zu ihr: ﴾Ihr seid ungläubig an das Recht eurer Partner.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 310 – 311, Hadith 3]

محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن عبد الله بن غالب، عن جابر الجعفي، عن أبي جعفر عليه السلام قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وآله يوم النحر إلى ظهر المدينة على جمل عاري الجسم فمر بالنساء فوقف عليهن ثم قال: يا معاشر النساء تصدقن وأطعن أزواجكن فإن أكثركن في النار فلما سمعن ذلك بكين، ثم قامت إليه امرأة منهن فقالت: يا رسول الله في النار مع الكفار؟! والله ما نحن بكفار فنكون من أهل النار، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وآله: إنكن كافرات بحق أزواجكن

Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Authentisch (Sahih).” [Mir’at-ul-Uqul, Band 20, Seite 329]

قال الشيخ محمد باقر المجلسي: صحيح

f

Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Gottes Gesandter (s.) richtete sich an die Frauen und sprach: ﴾O ihr Frauen, spendet, auch wenn es von eurem Schmuck ist, auch wenn es eine Dattel ist, auch wenn es ein Stück Dattel ist, denn die Mehrheit von euch ist Feuerholz für die Hölle. Ihr verwünscht viel und seid ungläubig gegenüber den Angehörigen.﴿ Hierauf sprach eine kluge Frau von den Söhnen des Sulaim: ﴾O Gesandter Gottes, sind nicht wir die Mütter, die Schwangeren und die Stillenden? Stammen von uns nicht die unterstützenden Töchter und einfühlsamen Schwestern?﴿ Hierauf erbarmte sich Gottes Gesandter (s.) ihr und sprach: ﴾Schwangere und stillende barmherzige Mütter. Wäre nicht das, was sie ihren Partnern einbrocken, dann würde keine einzige betende Frau von ihnen das Feuer betreten.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 5, Seite 310, Hadith 2]

محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن علي بن الحكم، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: خطب رسول الله صلى الله عليه وآله النساء فقال: يا معاشر النساء تصدقن ولو من حليكن ولو بتمرة ولو بشق تمرة فإن أكثركن حطب جهنم إنكن تكثرن اللعن وتكفرن العشيرة فقالت امرأة من بني سليم لها عقل: يا رسول الله أليس نحن الأمهات الحاملات المرضعات، أليس منا البنات المقيمات والأخوات المشفقات فرق لها رسول الله صلى الله عليه وآله فقال: حاملات والدات مرضعات رحيمات، لولا ما يأتين إلى بعولتهن ما دخلت مصلية منهن النار

Muhammad Taqi Al-Majlisi schreibt: „Vertrauenswürdig (Muwaththaq).” [Sharh-ul-Faqih, Band 8, Seite 107]

قال المولى محمد تقي المجلسي: الموثق

Al-Fudail berichtete, dass er zu Imam As-Sadiq (a.) sprach: „Es gibt da etwas, was die Menschen sagen: ﴾Die Mehrheit der Bewohner des Feuers sind am Tag der Auferstehung Frauen.﴿” Er sprach: „Wie ist das? Es mag sein, dass jemand im Jenseits in einem Schloss aus einer Perle bestehend mit tausend von den Frauen des Diesseits eine Partnerschaft eingeht.” [Al-Faqih von As-Saduq, Band 3, Seite 306, Hadith 4627]

وروى الفضيل عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قلت له شئ يقوله الناس إن أكثر أهل النار يوم القيامة النساء، قال: وأني ذلك وقد يتزوج الرجل في الآخرة ألفا من نساء الدنيا في قصر من درة واحدة

Muhammad Taqi Al-Majlisi schreibt: „Al-Fudail erzählte es genauso stark (Qawi), wie es authentisch (Sahih) ist. Der Imam (a.) sagte: ﴾Wie ist das?﴿ Womit gemeint ist: ﴾Wann und wie wird das sein, wobei der Umstand so ist, dass es zur Partnerschaft kommen mag?﴿ Es ist denkbar, dass die Distanzierung eine Reaktion darauf ist, dass er sagte: ﴾Die Mehrheit der Bewohner des Feuers sind Frauen.﴿ Wobei das nicht der Fall ist, sondern die Mehrheit der Frauen sind Bewohner des Feuers, wie es bereits vorausging und zwischen beiden Aussagen gibt es einen riesigen Unterschied oder Al-Fudail dachte, dass keine einzige Frau das Paradies betritt oder nur eine Minderheit, woraufhin er seine Annahme damit beseitigte, dass viele Frauen das Paradies betreten.” [Sharh-ul-Faqih, Band 8, Seite 515] 

قال المولى محمد تقي المجلسي: وروى الفضيل في القوي كالصحيح قال وأني ذلك أي متى يكون ذلك وكيف يكون والحال أنه قد يتزوج يمكن أن يكون الاستبعاد باعتبار أنه قال: أكثر أهل النار النساء وليس كذلك بل أكثر النساء أهل النار كما تقدم وبينهما بون عظيم أو توهم الفضيل أنه لا يدخل الجنة من النساء أحد أو إلا قليل فرفع وهمه بأنه يدخل منهن كثير

Hamzah Ibn Tayyar berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Alle Menschen sind in drei Spaltungen: Glaube (Iman), Unglaube (Kufr) und Fehlleitung (Dalal) und sie sind Leute, denen zwei Dinge verheißen wurden, diejenigen, denen Gott das Paradies und Feuer versprach: Die Gläubigen, Ungläubigen und die als schwach Erachteten (Mustad’af) und die dem Beschluss Gottes Überlassenen, die Er entweder bestraft oder Sich ihnen erbarmt und die Bekenner zu ihren Sünden, die eine gute Tat mit einer schlechten vermengten und die Leute der Anhöhe.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 2, Seite 215, Hadith 2]

علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس، عن حماد، عن حمزة بن الطيار قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: الناس على ست فرق يؤولون كلهم إلى ثلاث فرق: الايمان والكفر والضلال، وهم أهل الوعدين الذين وعدهم الله الجنة والنار المؤمنون والكافرون والمستضعفون والمرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والمعترفون بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا وأهل الأعراف

Ammar As-Sabati berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Die Mehrheit der Bewohner des Paradieses von den als schwach Erachteten (Mustad’af) sind Frauen. Gott wusste von ihrer Schwäche und erbarmte Sich ihnen.” [Al-Faqih von As-Saduq, Band 3, Seite 306, Hadith 4628]

وروى عمار الساباطي عن أبي عبد الله عليه السلام قال: أكثر أهل الجنة من المستضعفين النساء، علم الله عز وجل ضعفهن فرحمهن

Muhammad Taqi Al-Majlisi schreibt: „Ammar As-Sabati erzählte es vertrauenswürdig (Muwaththaq). Die Frauen sind das Prädikat für Mehrheit, womit die Mehrheit jener mit schwacher Vernunft gemeint ist, die das Paradies betreten, daher besteht kein Widerspruch darin, dass die Mehrheit der Frauen das Feuer betritt.” [Sharh-ul-Faqih, Band 8, Seite 515 – 516]

قال المولى محمد تقي المجلسي: وروى عمار الساباطي في الموثق النساء خبر الأكثر أي أكثر ضعفاء العقول الذين يدخلون الجنة فلا ينافي أن يدخل أكثرهن النار

Kommentar:

Diese Texte verraten nicht, wie viele Frauen in der Hölle sind [hier!].



Schreibe einen Kommentar