Muhammad Taqi Al-Majlisi schreibt:
وَالظَّاهِرُ أَنَّ الْمُهَاجَرَةَ فِي الدِّينِ عِبْارَةٌ عَنْ تَغَرُّبِهِ لِطَلَبِ الْعُلُومِ الدِّينِيَّةِ أَوْ لِلْعِبَادَةِ أَوْ لِلْمَذْهَبِ وَالْمُرَادُ بِالْفِقْهِ الْعِلْمُ مُطْلَقًا وَالْمَعْنَى الْمُصْطَلَحُ لَمْ يَكُنْ فِي زَمَنِ الْأَئِمَّةِ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ عَلَى الظَّاهِرِ فَإِنَّهُمْ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ كَانُوا يَنْفُونَ الْاِجْتِهَادَ وَالتَّقْلِيدَ كَمَا هُوَ ظَاهِرٌ لِلْمُتَتَبِّعِ وَالْمُرَادُ بِالْعَقْلِ آثَارُهُ مِنَ التَّدَيُّنِ بِدِينِ الْحَقِّ أَوِ الْعَمَلُ الصَّالِحُ كَمَا نُقِلَ عَنْهُمْ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ إِنَّ الْعَقْلَ مَا عُبِدَ بِهِ الرَّحْمَنُ وَاُكْتُسِبَ بِهِ اَلْجِنَانُ وَكَثِيرًا مَا يُطْلَقُ عَلَى الْمَعْنَى الْأَوَّلِ كَمَا هُوَ الظَّاهِرُ لِلْمُتَدَبِّرِ فِي الْأَخْبَارِ
„Die Auswanderung (Muhajarah) um der Religion willen ist offenkundig eine Ausdrucksweise für seinen Auszug in die Fremde, um nach religiösem Wissen zu streben oder sich dem Gottesdienst oder konfessionellem Aspekt zuzuwenden und mit Verständnis (Fiqh) ist gänzlich das Wissen gemeint und die terminologische Bedeutung (Rechtswissenschaft) existierte offenkundig nicht in der Zeit der Imame (a.), denn sie pflegten es Rechtsfindung (Ijtihad) und Nachahmung (Taqlid) zurückzuweisen, wie es für den, der dem Sachverhalt nachgeht, sichtbar ist und mit Intellekt (Aql) sind seine Eindrücke von der Auslebung der Religion der Wahrheit oder die gute Handlungsweise gemeint, wie es von den Imamen (a.) berichtet wurde: ﴾Der Intellekt (Aql) ist das, wodurch man dem Erbarmer diente und wodurch man die Paradiesgärten erwarb.﴿ Und vieles, was in der ersten Bedeutung verwendet wird, wie es für den offenkundig ist, der sich Gedanken über die Narrative macht.” [Rawdat-ul-Muttaqin, Band 3, Seite 93 – 94]



Schreibe einen Kommentar