Abu l-Hasan berichtete, dass Ja’far As-Sadiq (a.) über Fatimah (a.) sagte: „Von keinem Propheten gelangte die Prophetie zur Vollendung bis er sich mit ihrem Vorzug und der Liebe zu ihr einverstanden erklärte.” [Majma’-un-Nurain von Al-Marandi, Seite 40]
أبو الحسن بن محمد عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام أنه قال عن فاطمة عليها السلام: ما تكاملت النبوة لنبي حتى أقر بفضلها ومحبتها
Hudhaifah Ibn Asid berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „In den Schatten gelangte von keinem Propheten die Prophetie zur Vollendung bis man ihm meine Führerschaft und die Führerschaft der Leute meines Hauses anbot und sie ihm erschienen, worauf sie sich mit dem Gehorsam zu ihnen und ihrer Führerschaft einverstanden erklärten.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 26, Seite 281, Hadith 27]
محمد بن حسن الصفار عن أحمد بن محمد بن علي بن الحكم عن ابن عميرة عن الحضرمي عن حذيفة بن أسيد عن النبي صلى الله عليه وآله قال: ما تكاملت النبوة لنبي في الأظلة حتى عرضت عليه ولايتي وولاية أهل بيتي ومثلوا له فأقروا بطاعتهم وولايتهم
Fatimah (a.) berichtete, dass Gabriel (a.) sagte: „Herr, wer befindet sich unter dem Umhang?” Worauf Gott sprach: „Die Angehörigen des Hauses der Prophetie und Stätte der Botschaft. Diese sind Fatimah (a.), ihr Vater (s.), ihr Gemahl (a.) und ihre Kinder (a.).” [Al-Asrar-ul-Fatimiyyah von Al-Mas’udi, Seite 184]
جابر بن عبد الله عن فاطمة الزهراء عليها السلام عن جبرائيل عليه السلام قال: يا رب ومن تحت الكساء فقال عز وجل هم أهل بيت النبوة ومعدن الرسالة هم فاطمة وأبوها وبعلها وبنوها
Musa Ibn Abdillah berichtete, dass Imam Al-Hadi (a.) sagte: „Friede sei auf euch, ihr Angehörigen des Hauses der Prophetie, Stätte der Botschaft, Tummelplatz der Engel, Unterkunft der Offenbarung, Kernstück der Barmherzigkeit, Aufbewahrer des Wissens, Endpunkt der Nachsichtigkeit, Ursprünge der Güte und Oberhäupter der Nationen [ … ] und ich bezeuge, dass ihr die urteilsfähigen Führer seid, die geleitet, unfehlbar, geehrt, nahestehend, gottesfürchtig, wahrhaftig, auserwählt, Gott gehorsam, Seinen Befehl einhaltend, Seinen Willen erfüllend und durch Seine Großzügigkeit erfolgreich sind.” [Tahdhib-ul-Ahkam von At-Tusi, Band 6, Seite 96 – 97]
محمد بن إسماعيل عن موسى بن عبد الله عن الإمام الهادي عليه السلام قال: السلام عليكم يا أهل بيت النبوة، ومعدن الرسالة، ومختلف الملائكة، ومهبط الوحي، ومعدن الرحمة، وخزان العلم، ومنتهى الحلم، وأصول الكرم، وقادة الأمم [ … ] واشهد انكم الأئمة الراشدون المهديون المعصومون المكرمون المقربون المتقون الصادقون المصطفون المطيعون لله، القوامون بأمره، العاملون بإرادته، الفائزون بكرامته
Mu’awiyah Ibn Ammar berichtete von Imam As-Sadiq (a.) das Bittgebet: „Die Familie von Muhammad sind meine Führer. Ich habe keine Führer außer ihnen. Von ihnen lasse ich mich führen, ihnen stehe ich nahe und ihnen eifere ich nach.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 83, Seite 295]
ابن أبي عمير عن معاوية بن عمار عن الإمام الصادق عليه السلام هذا الدعاء: آل محمد أئمتي ليس لي أئمة غيرهم بهم أئتم وإياهم أتولى وبهم أقتدي
Abu Amr Az-Zubairi berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) fragte: „Welchen Beweis gibt es in Gottes Schrift dafür, dass die Familie von Muhammad die Leute seines Hauses sind?” Er sprach: „Die Aussage Gottes, des Segensreichen und Erhabenen: ﴾Gott erwählte Adam, Noah, die Familie von Abraham, die Familie von Amram und die Familie von Muhammad﴿ genau so wurde es herabgesandt ﴾vor den Welten.﴿ (3:33)  ﴾Eine Nachkommenschaft, von der eine aus der anderen stammt und Gott ist hörend, kundig.﴿ (3:34) Und die Nachkommenschaft von den Leuten ist niemand anderes als ihr Nachwuchs aus ihren Lenden und Er sagte: ﴾Handelt aus Dankbarkeit, o Familie von David und wenige Meiner Diener sind dankbar und die Familie von Amram und die Familie von Muhammad.﴿” (34:13) [Tafsir-ul-Ayyashi, Band 1, Seite 170]
محمد بن مسعود عن أبي عمرو الزبيري عن الإمام الصادق عليه السلام قال: قلت له ما الحجة في كتاب الله ان آل محمد هم أهل بيته؟ قال: قول الله تبارك وتعالى ان الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران وآل محمد هكذا نزلت على العالمين ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم ولا يكون الذرية من القوم الا نسلهم من أصلابهم وقال: اعملوا آل داود شكرا وقليل من عبادي الشكور وآل عمران و آل محمد
Sa’d Ibn Malik berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Diese Nation hat zwölf leitende Führer aus der Nachkommenschaft ihres Propheten (s.) und sie gehören zu mir.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 341]
محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن مسعدة بن زياد، عن أبي عبد الله ومحمد بن الحسين، عن إبراهيم، عن أبي يحيى المدائني، عن أبي هارون العبدي، عن أبي سعيد الخدري عن أمير المؤمنين عليه السلام: إن لهذه الأمة اثني عشر إمام هدى من ذرية نبيها وهم مني
Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Fatimah (a.) sagte: „So machte Gott den Glauben zu einer Reinigung für euch von der Beigesellung, das Gebet zu einer Läuterung für euch von der Überheblichkeit, die Abgabe zu einer Entsühnung für die Seele und einem Zuwachs an Versorgung, das Fasten zu einer Festigung der Aufrichtigkeit, die Pilgerfahrt zu einer Erbauung der Religion, die Gerechtigkeit zu einer Ausgleichung der Herzen, den Gehorsam zu uns zu einer Ordnung für die Glaubensgemeinschaft und unsere Führerschaft zu einer Sicherheit für die Gruppe.” [Al-Ihtijaj von At-Tabarsi, Band 1, Seite 134]
عبد الله بن الحسن عن الحسن بن الحسن عن الحسن بن علي عن علي بن أبي طالب صلى الله عليهم عن فاطمة الزهراء عليها السلام قالت: فجعل الله الإيمان تطهيرا لكم من الشرك والصلاة تنزيها لكم عن الكبر والزكاة تزكية للنفس ونماء في الرزق والصيام تثبيتا للاخلاص والحج تشييدا للدين والعدل تنسيقا للقلوب وطاعتنا نظاما للملة وإمامتنا أمانا للفرقة
Muhammad Al-Baqir (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Aus meiner Nachkommenschaft gibt es zwölf edle, erleuchtete, verständige Führer. Der letzte von ihnen ist der Aufständische (Qa’im) mit dem Recht, der sie mit Gerechtigkeit erfüllt, wie sie von Unrecht erfüllt war.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 534]
محمد بن يحيى عن محمد بن أحمد عن محمد بن الحسين عن أبي سعيد العصفوري رفعه عن محمد بن علي الباقر عن النبي صلى الله عليه وآله قال: من ولدي اثنا عشر نقيبا نجباء محدثون مفهمون آخرهم القائم بالحق يملاها عدلا كما ملئت جورا
Muhammad Ibn Babawaih berichtete von den Imamen (a.) das Bittgebet: „Gott, ich bitte Dich und wende mich Dir durch Deinen Propheten zu, den Propheten der Barmherzigkeit, Muhammad, Gott segne ihn und seine Familie. O Abu l-Qasim, o Gesandter Gottes, o Führer der Barmherzigkeit, o unser Herr und Gebieter, wir wenden uns zu und ersuchen die Fürsprache und Mittlerschaft durch dich zu Gott und tragen dir unsere Bedürfnisse vor. O bei Gott Angesehener, lege bei Gott Fürsprache für uns ein. O Abu l-Hasan, o Befehlshaber der Gläubigen, o Ali, Sohn des Abu Talib, o Beweis Gottes an Seine Schöpfung, o unser Herr und Gebieter, wir wenden uns zu und ersuchen die Fürsprache und Mittlerschaft durch dich zu Gott und tragen dir unsere Bedürfnisse vor. O bei Gott Angesehener, lege bei Gott Fürsprache für uns ein. O Fatimah Zahra’, o Tochter Muhammads, o Augenfreude des Gesandten, o unsere Herrin und Gebieterin, wir wenden uns zu und ersuchen die Fürsprache und Mittlerschaft durch dich zu Gott und tragen dir unsere Bedürfnisse vor. O bei Gott Angesehene, lege bei Gott Fürsprache für uns ein [ … ] o meine Herren und Gebieter. Ich wende mich durch euch zu, meine Führer und Unterstützung für den Tag meines Mangels und Bedürfnisses nach Gott und ersuche durch euch Mittlerschaft zu Gott und Fürsprache bei Gott, so legt für mich Fürsprache bei Gott ein und erlöst mich von den Sünden bei Gott, denn ihr seid mein Mittel zu Gott und durch die Liebe und Nähe zu euch erhoffe ich mir Erlösung von Gott, so seid meine Hoffnung bei Gott, o meine Herren, o Nahestehende Gottes. Gott segne sie alle und Gott verfluche die Feinde Gottes, die ihnen Unrecht tun, von den ersten und den letzten, Amen, o Herr der Welten.” [Mafatih-ul-Jinan von Al-Qumi, Seite 137 – 138]
محمد بن بابويه عن الأئمة عليهم السلام هذا الدعاء: اللهم إني أسألك وأتوجه إليك بنبيك نبي الرحمة محمد صلى الله عليه وآله يا أبا القاسم يا رسول الله يا إمام الرحمة، يا سيدنا ومولانا، إنا توجهنا واستشفعنا، وتوسلنا بك إلى الله، وقدمناك بين يدي حاجاتنا، يا وجيها عند الله اشفع لنا عند الله. يا أبا الحسن يا أمير المؤمنين، يا علي بن أبي طالب، يا حجة الله على خلقه يا سيدنا ومولانا، إنا توجهنا واستشفعنا، وتوسلنا بك إلى الله وقدمناك بين يدي حاجاتنا يا وجيها عند الله، اشفع لنا عند الله. يا فاطمة الزهراء يا بنت محمد يا قرة عين الرسول، يا سيدتنا ومولاتنا، إنا توجهنا واستشفعنا، وتوسلنا بك إلى الله، وقدمناك بين يدي حاجاتنا، يا وجيهة عند الله اشفعي لنا عند الله [ … ] يا سادتي وموالي إني توجهت بكم أئمتي وعدتي، ليوم فقري وحاجتي إلى الله، وتوسلت بكم إلى الله، واستشفعت بكم إلى الله، فاشفعوا لي عند الله، واستنقذوني من ذنوبي عند الله، فإنكم وسيلتي إلى الله، وبحبكم وبقربكم أرجو نجاة من الله، فكونوا عند الله رجائي، يا سادتي، يا أولياء الله، صلى الله عليهم أجمعين ولعن الله أعداء الله ظالميهم، من الأولين والآخرين، آمين رب العالمين
Jabir Ibn Abdillah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Lasst euch von der Sonne führen. Wenn die Sonne untergeht, dann lasst euch vom Mond führen. Wenn der Mond untergeht, dann lasst euch von der Venus führen. Wenn die Venus untergeht, dann lasst euch von den zwei Pherkaden führen.” Hierauf sprachen sie: „O Gesandter Gottes, was ist die Sonne, was ist der Mond, was ist die Venus und was sind die zwei Pherkaden?” Er sprach: „Ich bin die Sonne, Ali ist der Mond, die Venus ist Fatimah und die zwei Pherkaden sind Hasan und Husain.” [Ma’ani l-Akhbar von As-Saduq, Seite 114 – 115]
محمد بن منكدر عن جابر بن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وآله قال: اقتدوا بالشمس فإذا غابت الشمس فاقتدوا بالقمر، فإذا غاب القمر فاقتدوا بالزهرة فإذا غابت الزهرة فاقتدوا بالفرقدين فقالوا: يا رسول الله فما الشمس؟ وما القمر؟ وما الزهرة؟ وما الفرقدان؟ فقال: أنا الشمس، و علي القمر، والزهرة فاطمة، والفرقدان الحسن والحسين
Ali Ibn Abi Talib (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Als man mich die Nachtreise zum Himmel antreten ließ, offenbarte mir mein Herr und sprach: ﴾O Muhammad, Ich warf einen Blick auf die Erde und wählte dich von ihr aus. So machte Ich dich zu einem Propheten und spaltete dir einen Namen von Meinem Namen ab. Daher bin Ich der Gelobte und du bist Muhammad. Danach warf Ich einen zweiten Blick und wählte von ihr Ali aus und machte ihn zu deinem Bevollmächtigten und Nachfolger und zum Gemahl deiner Tochter und Vater deiner Nachkommenschaft und Ich spaltete ihm einen Namen von Meinem Namen ab. Daher bin Ich der Allerhöchste und er ist Ali und Ich schuf Fatimah, Hasan und Husain aus euren Lichtern. Hierauf bot Ich den Engeln ihre Führerschaft an. Wer sie hierauf annahm, der gehörte zu jenen, die Mir nahestehen. O Muhammad, würde Mir ein Diener dienen bis er abgeschnitten und wie zerschlissenes Leder wird, worauf Er zu mir kommt, während er ihre Führerschaft leugnete, den ließ Ich nicht Mein Paradies bewohnen und schirmte ihn nicht unter Meinem Thron ab. O Muhammad, magst du sie sehen?﴿ Ich sprach: ﴾Ja, o Herr.﴿ Er sprach: ﴾Erhebe dein Haupt.﴿ Da erhob ich mein Haupt und erspähte die Lichter von Ali, Fatimah, Hasan, Husain, Ali, dem Sohn von Husain, Muhammad, dem Sohn von Ali, Ja’far, dem Sohn von Muhammad, Musa, dem Sohn von Ja’far, Ali, dem Sohn von Musa, Muhammad, dem Sohn von Ali, Ali, dem Sohn von Muhammad, Hasan, dem Sohn von Ali und Muhammad, dem Sohn von Hasan, dem Aufständischen (Qa’im) in ihrer Mitte, als wäre er ein funkelnder Stern. Ich sprach: ﴾O Herr, wer sind diese?﴿ Er sprach: ﴾Diese sind die Führer und dieser ist der Aufständische (Qa’im), der erlaubt, was Ich erlaube und verbietet, was Ich verbiete und durch ihn übe Ich Vergeltung an Meinen Feinden und er ist eine Erholung für jene, die Mir nahestehen und er ist derjenige, der die Herzen deiner Anhänger (Shi’ah) von den Unterdrückern, Leugnern und Ungläubigen heilt. So holt er Lat und Uzza frisch heraus und verbrennt dann beide, denn die Versuchung (Fitnah) der Menschen durch die beiden ist an jenem Tage schwerwiegender als die Versuchung des Kalbes und Samiris.﴿ [Kamal-ud-Din von As-Saduq, Band 1, Seite 280 – 281]
محمد بن إبراهيم عن محمد بن همام عن أحمد بن مابنداذ عن أحمد بن هلال عن محمد بن أبي عمير عن المفضل بن عمر عن الصادق جعفر بن محمد عن أبيه عن آبائه عليهم السلام عن علي بن أبي طالب عليهما السلام عن النبي صلى الله عليه وآله قال: لما أسري بي إلى السماء أوحى إلي ربي جل جلاله فقال: يا محمد إني أطلعت على الأرض إطلاعة فاخترتك منها فجعلتك نبيا و شققت لك من اسمي اسما، فأنا المحمود وأنت محمد، ثم أطلعت الثانية فاخترت منها عليا وجعلته وصيك وخليفتك وزوج ابنتك وأبا ذريتك، وشققت له اسما من أسمائي، فأنا العلي الأعلى وهو علي، وخلقت فاطمة والحسن والحسين من نوركما، ثم عرضت ولايتهم على الملائكة، فمن قبلها كان عندي من المقربين، يا محمد لو أن عبدا عبدني حتى ينقطع ويصير كالشن البالي، ثم أتاني جاحدا لولايتهم فما أسكنته جنتي ولا أظللته تحت عرشي، يا محمد تحب أن تراهم؟ قلت: نعم يا رب فقال عز وجل: ارفع رأسك فرفعت رأسي وإذا أنا بأنوار علي وفاطمة والحسن والحسين، وعلي بن الحسين ومحمد بن علي، وجعفر بن محمد، وموسى بن جعفر، وعلي بن موسى، ومحمد بن علي وعلي بن محمد والحسن بن علي، ومحمد بن الحسن القائم في وسطهم كأنه كوكب دري قلت: يا رب ومن هؤلاء؟ قال: هؤلاء الأئمة وهذا القائم الذي يحلل حلالي ويحرم حرامي وبه أنتقم من أعدائي، وهو راحة لأوليائي، وهو الذي يشفي قلوب شيعتك من الظالمين والجاحدين والكافرين، فيخرج اللات والعزى طريين فيحرقهما، فلفتنة الناس يومئذ بهما أشد من فتنة العجل والسامري
Ahmad Ibn Muhammad berichtete, dass Imam Al-Hadi (a.) sagte: „Wer einen Führer von Gott leugnete oder einen Führer hinzufügte, dessen Führerschaft nicht von Gott ist, ist wie derjenige, der spricht: ﴾Gott ist der Dritte von dreien.﴿ (5:73) Der Leugner der Sache unseres letzten ist der Leugner der Sache unseres ersten und wer uns jemanden hinzufügt ist wie der Leugner, der jemanden von unserer Sache wegnimmt.” [Kashf-ul-Ghummah von Al-Irbili, Band 3, Seite 226]
سعيد بن هبة الله عن أحمد بن محمد عن الإمام الهادي عليه السلام قال: من جحد إماما من الله أو أزاد إماما ليست إمامته من الله كان كمن قال إن الله ثالث ثلاثة ان الجاحد أمر آخرنا جاحد أمر أولنا والزايد فينا كالناقص الجاحد أمرنا
Sulaim berichtete, dass Salman sagte: „Wenn ich in den Sitzungen der Quraish saß und sie jemanden von den Leuten des Hauses sahen, dann unterbrachen sie ihr Gespräch. Während sie nun saßen, sprach jemand von ihnen: ﴾Muhammad ist zwischen den Leuten seines Hauses nur wie eine Palme, die im Abfall wächst.﴿ Hierauf erfuhr Gottes Gesandter (s.) davon und er wurde zornig. Dann machte er sich auf und ging zur Kanzel. So nahm er auf ihr Platz bis die Menschen zusammenkamen. Dann lobte er Gott und pries Ihn. Dann sprach er: ﴾O ihr Menschen, wer bin ich?﴿ Sie sprachen: ﴾Du bist Gottes Gesandter.﴿ Er sprach: ﴾Ich bin Gottes Gesandter und ich bin Muhammad, der Sohn von Abdullah, der Sohn von Abd-ul-Muttalib.﴿ Hierauf fuhr er mit seinem Stammbaum bis Nizar fort. Danach sprach er: ﴾Siehe, ich und die Leute meines Hauses waren ein Licht, das vor Gott umhereilte, tausend Jahre bevor Gott Adam schuf und wenn jenes Licht Lobpreis aussprach, dann sprachen die Engel um seines Lobpreises willen Lobpreis aus. Als Er nun Adam schuf, tat Er jenes Licht in seine Lende hinein. Hierauf wurde es in der Lende von Adam auf die Erde heruntergebracht. Danach ließ Er es in der Arche in der Lende von Noah befördern. Danach ließ er es in der Lende von Abraham in das Feuer werfen. Hierauf ließ Er uns stets in den edlen Lenden wandeln bis Er uns aus Minen hervorbrachte, die den vorzüglichsten Ursprung aufweisen und aus Plantagen, die die vorzüglichste Anpflanzung zwischen den Vätern und Müttern haben. Keiner von ihnen begegnete sich jemals auf unzüchtige Weise. Siehe, wir Kinder Abd-ul-Muttalibs sind die Herren der Bewohner des Paradieses: Ich, Ali, Ja’far, Hamzah, Hasan, Husain, Fatimah und der Geleitete (Mahdi). Siehe, Gott warf einen Blick auf die Bewohner der Erde und wählte von ihnen zwei Leute aus. Einer der beiden bin ich. So entsandte Er mich als Gesandten und Propheten und der andere ist Ali, der Sohn des Abu Talib und Er offenbarte mir, dass ich ihn mir als Bruder, Vertrauten, Beistand, Bevollmächtigten und Nachfolger nehme. Siehe, er ist nach mir der Nahestehende eines jeden Gläubigen. Wer ihm nahestand, dem stand Gott nahe und wer ihn anfeindete, den feindete Gott an. Keiner liebt ihn außer einem Gläubigen und keiner hasst ihn außer einem Ungläubigen. Er ist nach mir die Befestigung der Erde und ihre Rast und er ist Gottes Wort der Gottesfurcht und Seine feste Handhabe. Sie wollen Gottes Licht mit ihren Mündern auslöschen, aber Gott ist der Vollender Seines Lichtes, auch wenn es den Ungläubigen zuwider ist. Siehe, Gott warf einen zweiten Blick, worauf Er nach uns zwölf Bevollmächtigte von den Leuten meines Hauses auswählte und zu den besten meiner Nation machte, einen nach dem anderen, wie die Sterne am Himmel. Jede Mal, wenn ein Stern unterging, ging ein anderer Stern auf. Sie sind geleitete und leitende Führer. Weder schadet ihnen die List jener, die gegen sie eine List schmiedeten, noch das im Stich Lassen von jenen, die sie im Stich ließen. Sie sind Gottes Beweise auf Seiner Erde, Seine Zeugen über Seine Schöpfung, die Hüter Seines Wissens, die Ausleger Seiner Offenbarung und die Quellen Seiner Weisheit. Wer ihnen gehorchte, der gehorchte Gott und wer ihnen ungehorsam war, der war Gott ungehorsam. Sie sind mit dem Qur’an und der Qur’an ist mit ihnen. Sie trennen sich nicht von ihm bis sie zu mir an das Becken gelangen. So soll es der Anwesende dem Abwesenden mitteilen. Gott, sei Zeuge, Gott, sei Zeuge.﴿ Drei Mal.” [Kitab Sulaim von Al-Hilali, Seite 379 – 380]
أبان عن سليم عن سلمان قال: كانت قريش إذا جلست في مجالسها فرأت رجلا من أهل البيت قطعت حديثها فبينما هي جالسة إذ قال رجل منهم: ما مثل محمد في أهل بيته إلا كمثل نخلة نبتت في كناسة فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وآله فغضب ثم خرج فأتى المنبر فجلس عليه حتى اجتمع الناس، ثم قام فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أيها الناس من أنا؟ قالوا: أنت رسول الله قال: أنا رسول الله وأنا محمد بن عبد الله بن عبد المطلب بن هاشم ثم مضى في نسبه حتى انتهى إلى نزار ثم قال ألا وإني وأهل بيتي كنا نورا نسعى بين يدي الله قبل أن يخلق الله آدم بألفي عام، وكان ذلك النور إذا سبح سبحت الملائكة لتسبيحه. فلما خلق آدم وضع ذلك النور في صلبه ثم أهبط إلى الأرض في صلب آدم. ثم حمله في السفينة في صلب نوح ثم قذفه في النار في صلب إبراهيم ثم لم يزل ينقلنا في أكارم الأصلاب حتى أخرجنا من أفضل المعادن محتدا وأكرم المغارس منبتا بين الآباء والأمهات لم يلتق أحد منهم على سفاح قط ألا ونحن بنو عبد المطلب سادة أهل الجنة أنا وعلي وجعفر وحمزة والحسن والحسين وفاطمة والمهدي ألا وإن الله نظر إلى أهل الأرض نظرة فاختار منهم رجلين: أحدهما أنا فبعثني رسولا ونبيا والآخر علي بن أبي طالب، وأوحى إلي أن أتخذه أخا وخليلا ووزيرا ووصيا وخليفة ألا وإنه ولي كل مؤمن بعدي من والاه والاه الله ومن عاداه عاداه الله لا يحبه إلا مؤمن ولا يبغضه إلا كافر هو زر الأرض بعدي وسكنها وهو كلمة الله التقوى وعروته الوثقى يريدون أن يطفؤوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون ألا وإن الله نظر نظرة ثانية فاختار بعدنا اثني عشر وصيا من أهل بيتي فجعلهم خيار أمتي واحدا بعد واحد مثل النجوم في السماء كلما غاب نجم طلع نجم هم أئمة هداة مهتدون لا يضرهم كيد من كادهم ولا خذلان من خذلهم هم حجج الله في أرضه، وشهدائه على خلقه وخزان علمه وتراجمة وحيه، ومعادن حكمته من أطاعهم أطاع الله ومن عصاهم عصى الله هم مع القرآن والقرآن معهم لا يفارقونه حتى يردوا علي الحوض فليبلغ الشاهد الغائب اللهم اشهد اللهم اشهد ثلاث مرات
Anas Ibn Malik berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Als man mich zum Himmel emporhob, verabschiedete sich Gabriel (a.) von mir, worauf ich sprach: ﴾Mein lieber Gabriel, an solch einem Platz verlässt du mich?﴿ Er sprach: ﴾Ich übertrete diese Stelle nicht, denn meine Flügel würden verbrennen.﴿ Hierauf warf er mich in das Licht, wie Gott es wollte. Da offenbarte mir Gott: ﴾O Muhammad, Ich warf einen Blick auf die Erde und wählte dich von ihr aus und machte dich zu einem Propheten. Danach warf Ich einen zweiten Blick und wählte von ihr Ali aus. So machte Ich ihn zu deinem Bevollmächtigten und Erben deines Wissens und Führer nach dir und Ich lasse aus euren Lenden die reine Nachkommenschaft hervorgehen und die unfehlbaren Führer, die Mein Wissen hüten. Wären nicht sie, dann hätte ich weder das Diesseits noch das Jenseits noch das Paradies noch das Feuer erschaffen. O Muhammad, magst du sie sehen?﴿ Ich sprach: ﴾Ja, o Herr.﴿ Hierauf rief man mir zu: ﴾Erhebe dein Haupt.﴿ Da erhob ich mein Haupt und erspähte die Lichter von Ali, Fatimah, Hasan, Husain, Ali, dem Sohn von Husain, Muhammad, dem Sohn von Ali, Ja’far, dem Sohn von Muhammad, Musa, dem Sohn von Ja’far, Ali, dem Sohn von Musa, Muhammad, dem Sohn von Ali, Ali, dem Sohn von Muhammad, Hasan, dem Sohn von Ali und dem Beweis, der zwischen ihnen leuchtete, als wäre er ein funkelnder Stern. Ich sprach: ﴾O Herr, wer sind diese und wer ist dieser?﴿ Hierauf rief man mir zu: ﴾O Muhammad, diese sind die reinen Führer nach dir aus deiner Nachkommenschaft und dieser ist der Beweis, der die Erde mit Recht und Gerechtigkeit erfüllt und die Herzen gläubiger Leute heilt.﴿” [Al-Jawahir-us-Sunniyyah von Al-Hurr Al-Amili, Seite 279]
محمد بن علي عن علي بن الحسين عن هارون بن موسى عن محمد بن همام عن عامر ابن كثير عن الحسن بن محمد عن مسكين بن بكير عن شعبة بن الحجاج عن هشام بن زيد عن أنس بن مالك وعن هارون بن موسى عن حيدر بن محمد عن محمد بن مسعود عن يوسف بن سخت عن منجاب بن الحرث عن محمد بن يسار عن محمد بن جعفر غيدر عن هشام بن زيد عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وآله قال: لما عرج بي إلى السماء ودعني جبرئيل، فقلت: حبيبي جبرئيل أفي مثل هذا المقام تفارقني؟ فقال: يا محمد اني لا أجوز هذا الموضع فتحترق أجنحتي، ثم زج بي في النور ما شاء الله، فأوحى الله إلي: يا محمد اني اطلعت إلى الأرض اطلاعة فاخترتك منها وجعلتك نبيا، ثم اطلعت ثانيا فاخترت منها عليا فجعلته وصيك ووارث علمك والامام بعدك وأخرج من أصلابكما الذرية الطاهرة والأئمة المعصومين خزان علمي، فلولاكم لما خلقت الدنيا ولا الآخرة ولا الجنة ولا النار، يا محمد تحب ان تراهم؟ قلت: نعم يا رب. فنوديت: يا محمد ارفع رأسك، فرفعت رأسي فإذا أنوار علي وفاطمة والحسن والحسين وعلي بن الحسين ومحمد بن علي وجعفر بن محمد وموسى بن جعفر وعلي بن موسى ومحمد بن علي وعلي بن محمد والحسن ابن علي والحجة يتلألأ بينهم كأنه كوكب دري، فقلت: يا رب من هؤلاء ومن هذا؟ فنوديت يا محمد هم الأئمة بعدك المطهرون من صلبك، وهذا الحجة الذي يملأ الأرض قسطا وعدلا ويشفي صدور قوم مؤمنين
Sa’d Ibn Malik berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Diese Nation hat zwölf Führer aus der Nachkommenschaft ihres Propheten (s.) und sie gehören zu mir und was die Stufe unseres Propheten (s.) im Paradies betrifft, so ist diese auf seiner vorzüglichsten und seine geehrteste ist der Garten Eden und was jenen betrifft, der mit ihm zusammen auf seiner Stufe ist, so sind es diese zwölf aus seiner Nachkommenschaft und ihre Mutter und Großmutter und Mutter ihrer Mutter und Nachkommenschaft. Keiner ist ihr Teilhaber darin.” [I’lam-ul-Wara von At-Tabarsi, Band 2, Seite 168]
وعنه، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن مسعدة بن زياد، عن أبي عبد الله ومحمد بن الحسين، عن إبراهيم بن أبي يحيى المديني، عن أبي هارون العبدي، عن أبي سعيد الخدري عن أمير المؤمنين عليه السلام قال: إن لهذه الأمة اثني عشر إماما من ذرية نبيها وهم مني، وأما منزل نبينا في الجنة ففي أفضلها وأشرفها جنة عدن، وأما من معه في منزله فهؤلاء الاثنا عشر من ذريته وأمهم وجدتهم وأم أمهم وذراريهم لا يشركهم فيها أحد
Kommentar:
Die Überlieferungen wurden ebenso ins Englische übersetzt [hier!]. Ein persisch-arabisches Buch, das detaillierter auf die Thematik eingeht, ist [hier!] zu finden.


Ein Kommentar

  1. Pingback: Führerschaft von Fatimah – Nūr Fāṭimah

Schreibe einen Kommentar