Förderung der Herstellung von Kreuzen und das Tragen davon

Ibn Abi Umair berichtete, dass Ibn Udhainah sagte: „Ich schrieb an Abu Abdillah (As-Sadiq), wobei ich ihn über jemanden befragte, der Holz hat, worauf er es an jemanden verkaufte, der sich daraus ein Band macht. So sagte er: ﴾Darin besteht kein Problem.﴿ Und über jemanden, der Holz hat, worauf er es an jemanden verkaufte, der sich daraus Kreuze macht. Er sagte: ﴾Nein.﴿” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 17, Seite 176, Hadith 22287]
محمد بن يعقوب عن علي بن إبراهيم عن أبيه عن ابن أبي عمير عن ابن أذينة قال: كتبت إلى أبي عبد الله عليه السلام أسأله عن رجل له خشب فباعه ممن يتخذه برابط؟ فقال: لا بأس به. وعن رجل له خشب فباعه ممن يتخذه صلبانا؟ قال: لا
Ali Ibn Muhammad Ibn Isma’il berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Wer anderen als uns ähnelte ist nicht von uns. Ähnelt weder den Juden noch den Nazarenern.” [Al-Mustadrak von An-Namazi, Band 5, Seite 346]
علي بن محمد بن إسماعيل عن النبي صلى الله عليه وآله قال: ليس منا من تشبه بغيرنا لا تتشبهوا باليهود والنصارى
Ahmad Ibn Muhammad berichtete, dass Adi Ibn Hatim sagte: „Ich kam zu Gottes Gesandten (s.), während ich ein Kreuz am Hals trug, worauf er sprach: ﴾O Adi, lege diesen Götzen von deinem Hals ab.﴿ Da legte ich es ab. Hierauf ging ich zu ihm, während er diesen Vers aus dem Kapitel Bara’ah las: ﴾Sie nahmen sich ihre Gelehrten und Mönche zu Herren.﴿ (9:31) Bis er ihn beendete. Da sprach ich zu ihm: ﴾Wir dienen ihnen nicht.﴿ Er sprach: ﴾Verbieten sie nicht, was Gott erlaubte, worauf ihr es verbietet und erlauben sie nicht, was Gott verbat, worauf ihr es erlaubt?﴿ Ich sprach: ﴾Doch.﴿ Er sprach: ﴾So ist jenes der Dienst an ihnen.﴿” [Nur-uth-Thaqalain von Al-Huwaizi, Band 2, Seite 209, Hadith 110]
الفضل بن الحسن عن أحمد بن محمد عن عدي بن حاتم قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وفي عنقي صليب فقال يا عدي اطرح هذا الوثن من عنقك قال: فطرحته ثم أنتهيت إليه وهو يقرأ من سورة براءة هذه الآية: اتخذوا أحبارهم و رهبانهم أربابا حتى فرغ منها فقلت له: إنا لسنا نعبدهم قال: أليس يحرمون ما أحل الله فتحرمونه، ويحلون ما حرم الله فتستحلونه قال: فقلت: بلى، قال: فتلك عبادتهم
Aban Ibn Isa berichtete, dass Amr Ibn Huraith sagte: „Ich befragte Abu Abdillah (As-Sadiq) nach einem Maulbeerenbaum: ﴾Ich verkaufe ihn. Aus ihm wird ein Kreuz oder Götze gemacht.﴿ Er sprach: ﴾Nein.﴿” [Al-Wasa’il von Al-Amili, Band 17, Seite 177, Hadith 22288]
وبإسناده عن الحسن بن محبوب، عن أبان بن عيسى القمي عن عمرو بن حريث قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن التوت أبيعه يصنع للصليب والصنم قال: لا
Nu’man Ibn Muhammad berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte:Wer Leuten ähnelte, der wurde zu ihnen gezählt.” [Al-Mustadrak von An-Namazi, Band 5, Seite 347]
علي بن محم‏د بن إسماعيل عن نعمان بن محمد عن الإمام علي عليه السلام قال: من تشبه بقوم عد منهم
Ahmad Ibn Muhammad berichtete, dass Adi Ibn Hatim sagte: „Ich kam zu Gottes Gesandten (s.), während ich ein Kreuz aus Gold am Hals trug, worauf er zu mir sprach: ﴾O Adi, lege diese Schlinge von deinem Hals ab.﴿ Da legte ich es ab. Hierauf ging ich zu ihm, während er diesen Vers aus dem Kapitel Bara’ah las: ﴾Sie nahmen sich ihre Gelehrten und Mönche zu Herren.﴿ (9:31) Bis er ihn beendete. Da sprach ich zu ihm: ﴾Wir dienen ihnen nicht.﴿ Er sprach: ﴾Verbieten sie nicht, was Gott erlaubte, worauf ihr es verbietet und erlauben sie nicht, was Gott verbat, worauf ihr es erlaubt?﴿ Ich sprach: ﴾Doch.﴿ Er sprach: ﴾So ist jenes der Dienst an ihnen.﴿” [Al-Burhan von Al-Bahrani, Band 3, Seite 407, Hadith 10]
الفضل بن الحسن عن أحمد بن محمد عن عدي بن حاتم قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وفي عنقي صليب من ذهب فقال لي: يا عدي اطرح هذا الرِبْق من عنقك قال: فطرحته ثم انتهيت إليه وهو يقرأ من سورة براءة هذه الآية اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا حتى فرغ منها فقلت له: إنا لسنا نعبدهم فقال: أليس يحرمون ما أحل الله فتحرمونه ويحلون ما حرم الله فتستحلونه قال فقلت: بلى قال: فتلك عبادتهم
Muhammad Al-Ukbari berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Hütet euch vor der Nachahmung (Taqlid), denn wer in seiner Religion nachahmte, der stürzte sich ins Verderben. Gott sagt: ﴾Sie nahmen sich ihre Gelehrten und Mönche zu Herren anstelle Gottes.﴿ (9:31) Doch nein, bei Gott, weder beteten noch fasteten sie um ihretwillen, sondern sie erlaubten ihnen das Verbotene und verboten ihnen das Erlaubte, woraufhin sie sie darin nachahmten und ihnen dienten, wobei sie es nicht spürten.” [Tashih-ul-I’tiqadat von Al-Mufid, Seite 72 – 73]
محمد العكبري عن الإمام الصادق عليه السلام قال: إياكم والتقليد فإنه من قلد في دينه هلك إن الله تعالى يقول واتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله فلا والله ما صلوا لهم ولا صاموا ولكنهم أحلوا لهم حراما وحرموا عليهم حلالا فقلدوهم في ذلك فعبدوهم وهم لا يشعرون

Schreibe einen Kommentar