Fatimah sorgt für die Sicherheit auf Erden, wie die Sterne für die Sicherheit im Himmel sorgen

Muhammad Ibn Ibrahim schrieb an Imam As-Sadiq (a.): „Unterrichte mich über den Vorzug von euch Leuten des Hauses.” Worauf ihm Abu Abdillah (As-Sadiq) schrieb: „Die Sterne am Himmel wurden dazu gemacht, um für die Sicherheit der Bewohner des Himmels zu sorgen. Wenn also die Sterne am Himmel verschwinden, dann stößt den Bewohnern des Himmels das zu, was ihnen angedroht wird und Gottes Gesandter (s.) sagte: ﴾Die Leute meines Hauses wurden dazu gemacht, um für die Sicherheit meiner Nation zu sorgen. Wenn also die Leute meines Hauses verschwinden, dann stößt meiner Nation das zu, was ihnen angedroht wird.﴿” [Al-Ikmal von As-Saduq, Band 1, Seite 233, Hadith 17]
علي بن الحسين عن عبد الله بن جعفر الحميري، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن أيوب، عن داود، عن فضيل الرسان عن محمد بن إبراهيم عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام أنه كتب إليه: أخبرنا ما فضلكم أهل البيت فكتب إليه أبو عبد الله عليه السلام: إن الكواكب جعلت في السماء أمانا لأهل السماء، فإذا ذهبت نجوم السماء جاء أهل السماء ما كانوا يوعدون، وقال رسول الله صلى الله عليه وآله: جعل أهل بيتي أمانا لامتي فإذا ذهب أهل بيتي جاء أمتي ما كانوا يوعدون
Ali Ibn Husain (a.) berichtete, dass Umm Salamah sagte: „Dieser Vers (33:33) wurde in meinem Haus und an meinem Tag herabgesandt. Als sich Gottes Gesandter (s.) bei mir aufhielt, rief er Ali, Fatimah, Hasan und Husain zu sich und Gabriel (a.) traf ein. Hierauf legte er einen fadakitischen Umhang auf sie. Dann sprach er: ﴾Gott, diese sind die Leute meines Hauses. Gott, halte den Makel von ihnen fern und halte sie in vollkommener Weise rein.﴿” [Al-Amali von At-Tusi, Seite 368, Hadith 34]
هلال بن محمد الحفار عن إسماعيل بن علي الدعبلي عن علي بن علي الخزاعي عن علي بن موسى عن موسى بن جعفر عن جعفر بن محمد عن محمد بن علي عن علي بن الحسين زين العابدين عليه السلام عن أم سلمة قالت: نزلت هذه الآية في بيتي وفي يومي، كان رسول الله صلى الله عليه وآله عندي فدعا عليا وفاطمة والحسن والحسين عليه السلام وجاء جبرئيل عليه السلام فمد عليهم كساء فدكيا، ثم قال: اللهم هؤلاء أهل بيتي اللهم أذهب عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا
Jabir Ibn Yazid berichtete, dass er Imam Al-Baqir (a.) fragte: „Wozu braucht man den Propheten und Führer?” Worauf er sprach: „Damit die Welt in Ordnung bleibt und das deswegen, weil Gott davon ablässt, die Bewohner der Erde zu strafen, wenn sich auf ihr ein Prophet oder Führer aufhält. Gott sprach: ﴾Aber Gott würde sie nimmer strafen, solange du unter ihnen weilst.﴿ (8:33) Und der Prophet (s.) sagte: ﴾Die Sterne sorgen für die Sicherheit der Bewohner des Himmels und die Leute meines Hauses sorgen für die Sicherheit der Bewohner der Erde. Wenn also die Sterne verschwinden, stößt den Bewohnern des Himmels das zu, was ihnen zuwider ist und wenn die Leute meines Hauses verschwinden, dann stößt den Bewohnern der Erde das zu, was ihnen zuwider ist.﴿ Er meint mit den Leuten seines Hauses die Führer, bei denen Gott den Gehorsam zu ihnen an den Gehorsam zu Ihm knüpfte, worauf Er sprach: ﴾O die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und den Herren der Sache von euch.﴿ (4:59) Und sie sind die rein gehaltenen Unfehlbaren, die weder Sünde noch Ungehorsam begehen und sie sind jene, die Unterstützung erfahren, denen zum Erfolg verholfen wird und die gelenkt werden. Durch sie versorgt Gott Seine Diener, durch sie belebt Er Seine Ortschaften, durch sie lässt Er den Regen vom Himmel herabkommen, durch sie bringt Er die Segnungen der Erde hervor und durch sie verschont Er die ungehorsamen Leute und lässt die Strafe und Pein nicht rasch über sie hereinbrechen. Der Heilige Geist trennt sich nicht von ihnen und sie trennen sich nicht von ihm und sie trennen sich nicht vom Qur’an und er trennt sich nicht von ihnen. Gott segne sie allesamt.” [Al-Ilal von As-Saduq, Band 1, Seite 124, Hadith 1]
محمد بن إبراهيم بن إسحاق عن عبد العزيز بن يحيى عن المغيرة بن محمد عن رجاء بن سلمة عن عمرو عن جابر بن يزيد عن محمد بن علي الباقر عليه السلام أنه سأله: لأي شيء يحتاج إلى النبي صلى الله عليه وآله والامام فقال لبقاء العالم على صلاحه وذلك أن الله عز وجل يرفع العذاب عن أهل الأرض إذا كان فيها نبي أو أمام قال الله عز وجل وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وقال النبي صلى الله عليه وآله النجوم أمان لأهل السماء وأهل بيتي أمان لأهل الأرض فإذا ذهبت النجوم أتى أهل السماء ما يكرهون وإذا ذهب أهل بيتي أتى أهل الأرض ما يكرهون يعني باهل بيته الأئمة الذين قرن الله عز وجل طاعتهم بطاعته فقال يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم وهم المعصومون المطهرون الذين لا يذنبون ولا يعصون وهم المؤيدون الموفقون المسددون بهم يرزق الله عباده وبهم تعمر بلاده وبهم ينزل القطر من السماء وبهم يخرج بركات الأرض وبهم يمهل أهل المعاصي ولا يعجل عليهم بالعقوبة والعذاب لا يفارقهم روح القدس ولا يفارقونه ولا يفارقون القرآن ولا يفارقهم صلوات الله عليهم أجمعين
Abu Basir berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Hätte nun Gottes Gesandter (s.) geschwiegen und nicht darüber aufgeklärt, wer die Leute seines Hauses sind, dann hätte es die Familie von Soundso und die Familie von Soundso beansprucht, aber Gott sandte es in Seiner Schrift als eine Bestätigung für Seinen Propheten (s.) herab: ﴾Gott will nur den Makel von euch fernhalten, ihr Leute des Hauses und euch in vollkommener Weise rein halten.﴿ (33:33) So waren das Ali, Hasan, Husain und Fatimah (a.). So nahm sie Gottes Gesandter (s.) unter den Umhang im Haus von Umm Salamah. Hierauf sprach er: ﴾Gott, jeder Prophet hat Leute und ein gewichtiges Ding und diese sind die Leute meines Hauses und mein gewichtiges Ding.﴿” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 287, Hadith 1]
علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس وعلي بن محمد، عن سهل ابن زياد أبي سعيد، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن ابن مسكان، عن أبي بصير عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: فلو سكت رسول الله صلى الله عليه وآله فلم يبين من أهل بيته، لادعاها آل فلان وآل فلان، لكن الله عز وجل أنزله في كتابه تصديقا لنبيه صلى الله عليه وآله إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا فكان علي والحسن والحسين وفاطمة عليهم السلام فأدخلهم رسول الله صلى الله عليه وآله تحت الكساء في بيت أم سلمة، ثم قال: اللهم إن لكل نبي أهلا وثقلا وهؤلاء أهل بيتي وثقلي
Jabir Ibn Abdillah berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Die Sterne sorgen für die Sicherheit der Bewohner des Himmels und die Leute meines Hauses sorgen für die Sicherheit meiner Nation, denn wenn die Sterne verschwinden, dann verschwinden die Bewohner des Himmels und wenn die Leute meines Hauses verschwinden, dann verschwinden die Bewohner der Erde.” [Al-Amali von At-Tusi, Seite 379, Hadith 63]
الحفار عن إسماعيل بن علي الدعبلي عن أبيه عن أخي دعبل عن حفص بن غياث عن أبيه عن جابر بن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وآله قال: النجوم أمان لأهل السماء، وأهل بيتي أمان لأمتي، فإذا ذهبت النجوم ذهب أهل السماء، وإذا ذهب أهل بيتي ذهب أهل الأرض
Sa’d Ibn Malik berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Diese Nation hat zwölf rechtleitende Führer aus der Nachkommenschaft ihres Propheten (s.) und sie gehören zu mir.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 532, Hadith 8]
محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن مسعدة بن زياد، عن أبي عبد الله ومحمد بن الحسين، عن إبراهيم، عن أبي يحيى المدائني، عن أبي هارون العبدي، عن أبي سعيد الخدري عن أمير المؤمنين عليه السلام: إن لهذه الأمة اثني عشر إمام هدى من ذرية نبيها وهم مني
Muhammad Ibn Fudail berichtete, dass er Imam Ar-Rida (a.) fragte: „Würde die Erde bestehen bleiben, wenn sich kein Führer auf ihr befindet?” Worauf er sprach: „Nein, sie würde dann gewiss mit ihren Bewohnern untergehen.” [Al-Uyun von As-Saduq, Band 2, Seite 246, Hadith 1]
محمد بن علي عن علي بن الحسين عن عن سعد، عن ابن عيسى، وعلي بن إسماعيل بن عيسى عن ابن معروف، عن علي بن مهزيار، عن محمد بن القاسم عن محمد بن الفضيل عن علي بن موسى الرضا عليه السلام قال قلت له: تكون الأرض ولا إمام فيها فقال عليه السلام: لا إذا لساخت بأهلها
Muhammad Al-Baqir (a.) berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Ich und zwölf aus meiner Nachkommenschaft und du, o Ali, sind die Befestigung der Erde, ihre Pflöcke und Gebirge. Durch uns befestigte Gott die Erde, damit sie nicht mit ihren Bewohnern untergeht. Wenn also die zwölf aus meiner Nachkommenschaft verschwinden, dann geht die Erde mit ihren Bewohnern unter und ihnen wird kein Aufschub gewährt.” [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1, Seite 534, Hadith 17]
محمد بن يحيى عن محمد بن أحمد عن محمد بن الحسين، عن أبي سعيد العصفوري عن عمرو بن ثابت عن زياد بن المنذر عن محمد بن علي الباقر عليه السلام عن النبي صلى الله عليه وآله قال: إني واثني عشر من ولدي وأنت يا علي زر الأرض يعني أوتادها وجبالها، بنا أوتد الله الأرض أن تسيخ بأهلها، فإذا ذهب الاثنا عشر من ولدي ساخت الأرض بأهلها ولم ينظروا
Muhammad Salih Al-Mazandarani schreibt: „Mit seiner Aussage ﴾und zwölf aus meiner Nachkommenschaft﴿ sind mit Fatimah (a.) zusammen zwölf gemeint.” [Sharh-ul-Usul, Band 7, Seite 380]
قال الشيخ محمد صالح المازندراني: قوله واثنا عشر من ولدي هم اثنا عشر مع فاطمة عليهما السلام
Muhammad Baqir Al-Majlisi schreibt: „Mit seiner Aussage ﴾und zwölf﴿ sind Fatimah (a.) und elf aus ihrer Nachkommenschaft (a.) gemeint.” [Mir’at-ul-Uqul, Band 6, Seite 232]
قال الشيخ محمد باقر المجلسي: قوله واثني عشر أي فاطمة عليها‌السلام وأحد عشر من ولدها
Thabit Ibn Dinar berichtete, dass er Imam As-Sadiq (a.) fragte: „Bleibt die Erde ohne einen Führer?” Er sprach: „Würde sie ohne einen Führer bleiben, dann würde sie untergehen.” [Al-Basa’ir von As-Saffar, Seite 508, Hadith 2]
محمد بن عيسى عن محمد بن الفضيل عن ثابت بن دينار عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام أنه سأله: تبقى الأرض بغير امام قال لو بقيت الأرض بغير امام لساخت
Muhammad Al-Baqir (a.) berichtete, dass Imam Zain-ul-Abidin (a.) sagte: „Wir sind die Führer der sich Unterwerfenden, Gottes Beweise an die Welten, die Herren der Gläubigen, die Oberhäupter der beispiellos Strahlenden und die Gebieter der Gläubigen. Wir sorgen für die Sicherheit der Bewohner der Erde, wie die Sterne für die Sicherheit der Bewohner des Himmels sorgen und wir sind jene, durch die Gott den Himmel davor bewahrt, auf die Erde zu stürzen, außer mit Seiner Erlaubnis und durch uns bleibt die Erde davon verschont, mit ihren Bewohnern zu schwanken. Durch uns lässt Er den Regen herabkommen, durch uns breitet Er die Gnade aus und durch uns bringt Er die Segnungen der Erde hervor. Wäre keiner von uns auf Erden, dann würde sie mit ihren Bewohnern untergehen.” [Al-Amali von As-Saduq, Seite 253, Hadith 15]
محمد بن أحمد السناني أحمد بن يحيى بن زكريا القطان عن بكر بن عبد الله بن حبيب عن الفضل بن الصقر العبدي عن أبي معاوية عن سليمان بن مهران الأعمش عن جعفر بن محمد عن محمد بن علي عن علي بن الحسين زين العابدين عليه السلام قال: نحن أئمة المسلمين، وحجج الله على العالمين، وسادة المؤمنين، وقادة الغر المحجلين، وموالي المؤمنين، ونحن أمان أهل الأرض كما أن النجوم أمان لأهل السماء، ونحن الذين بنا يمسك الله السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه، وبنا يمسك الأرض أن تميد بأهلها، وبنا ينزل الغيث، وبنا ينشر الرحمة، ويخرج بركات الأرض، ولولا ما في الأرض منا لساخت بأهلها
Thabit Ibn Dinar berichtete, dass Imam Al-Baqir (a.) sagte: „Würde die Erde eines Tages ohne einen Führer bleiben, dann würde sie mit ihren Bewohnern untergehen und Gott würde sie mit der härtesten Strafe peinigen. Gott machte uns zu den Beweisen auf Seiner Erde und zu einer Sicherheit für die Erde. Sie blieben solange davor in Sicherheit, dass die Erde mit ihnen untergeht, solange wir unter ihnen weilten und wenn Gott sie zugrunde richten und nicht verschonen und ihnen keinen Aufschub gewähren wollte, nahm uns Gott von ihnen hinweg und hob uns empor. Danach macht Gott, was Er will und mochte.” [Al-Ikmal von As-Saduq, Band 1, Seite 232, Hadith 14]
علي بن الحسين ومحمد بن الحسن بن الوليد عن عبد الله بن جعفر عن محمد بن أحمد عن أبي سعيد العصفري عن عمرو بن ثابت عن ثابت بن دينار عن محمد بن علي الباقر علي السلام قال: لو بقيت الأرض يوما بلا إمام منا لساخت بأهلها ولعذبهم الله بأشد عذابه، أن الله تبارك وتعالى جعلنا حجة في أرضه، وأمانا في الأرض لأهل الأرض لن يزالوا في أمان من أن تسيخ بهم الأرض ما دمنا بين أظهرهم، وإذا أراد الله أن يهلكهم ولا يمهلهم ولا ينظرهم ذهب بنا من بينهم ورفعنا الله، ثم يفعل الله ما يشاء وأحب

Schreibe einen Kommentar