Die Gefährten sind die errettete Gruppe, die nach mir Ali folgen

Abdullah Ibn Umar berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Meiner Nation wird das widerfahren, was den Kindern Israels widerfuhr. Beispiel für Beispiel. Sie teilten sich in zweiundsiebzig Spaltungen und meine Nation wird sich in dreiundsiebzig Spaltungen teilen. Eine Spaltung mehr als sie. Alle von ihnen sind im Feuer außer einer.” Man sprach: „O Gesandter Gottes, welche ist jene eine?” Er sprach: „Sie ist jene, der wir heute angehören. Ich und meine Gefährten.” [Al-Ma’ani von As-Saduq, Seite 323, Hadith 2]
محمد بن أحمد بن تميم عن محمد بن إدريس عن إسحاق بن إسرائيل عن عبد الرحمن بن محمد عن الإفريقي عن عبد الله بن يزيد عن عبد الله بن عمر عن النبي صلى الله عليه وآله قال: سيأتي على أمتي ما أتى على بني إسرائيل مثل بمثل وإنهم تفرقوا على اثنين وسبعين ملة وستفترق أمتي على ثلاث وسبعين ملة تزيد عليهم واحدة كلها في النار غير واحدة قال: قيل: يا رسول الله وما تلك الواحدة قال: هو ما نحن عليه اليوم أنا وأصحابي
Abu Aqil berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Diese Nation teilt sich fürwahr in dreiundsiebzig Spaltungen. Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist. Sie alle sind fehlgeleitet, außer demjenigen, der mir folgte und einer meiner Anhänger war.” [Al-Amali von Al-Mufid, Seite 212 – 213, Hadith 3]
علي بن خالد عن محمد بن أحمد بن البهلول عن أحمد بن الحسن عن أحمد بن محمد عن أحمد بن يحيى عن إسماعيل بن أبان عن يونس بن أرقم عن أبي هارون العبدي عن أبي عقيل عن علي بن أبي طالب عليهما السلام قال: لتفرقن هذه الأمة على ثلاث وسبعين فرقة، والذي نفسي بيده أن الفرق كلها ضالة إلا من اتبعني وكان من شيعتي
Abu Dharr Al-Ghifari berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Meine Nation wird sich in drei Spaltungen teilen. Eine Spaltung hängt dem Rechten an. Falsches durchsetzt sie nicht. Ihr Beispiel ist das Beispiel von Gold. Jedes Mal wenn es dem Feuer ausgesetzt wird, nimmt es an Qualität und Annehmlichkeit zu und ihr Führer ist dieser. Einer von dreien und er ist derjenige, den Gott in Seiner Schrift als Führer und Gnade einsetzte (11:17) und eine Spaltung hängt dem Falschen an. Rechtes durchsetzt sie nicht. Ihr Beispiel ist das Beispiel der Schlechtigkeit von Eisen. Jedes Mal wenn es dem Feuer ausgesetzt wird, nimmt es an Schlechtigkeit zu und ihr Führer ist dieser. Einer der drei und eine Spaltung, die der Fehlleitung anhängt. Sie schwanken dazwischen. Weder sind sie diesen zugehörig noch diesen und Ihr Führer ist dieser. Einer der drei.” (Er sagte:) „So befragte ich ihn über diejenigen, die dem Rechten anhängen und ihren Führer. Da sprach er: ﴾Ali, der Sohn des Abu Talib, ist der Führer der Achtsamen und halte dich von den beiden fern.﴿ So bemühte ich mich, dass er die beiden nennt. Doch er tat es nicht.” [At-Tara’if von Ibn Tawus, Seite 241, Hadith 346]
أحمد بن مردويه عن أحمد بن محمد عن المنذر بن محمد عن محمد بن المنذر عن الحسين بن سعيد عن سعيد بن أبي الجهم عن أبان بن تغلب عن مسلم بن أبي حبة عن أبي ذر الغفاري عن النبي صلى الله عليه وآله قال: تفترق أمتي بعدي ثلاث فرق فرقة أهل حق لا يشوبونه بباطل مثلهم كمثل الذهب كلما فتنته بالنار ازداد جودة وطيبا وإمامهم هذا أحد الثلاثة وهو الذي أمر الله به في كتابه إماما ورحمة وفرقة أهل باطل لا يشوبونه بحق مثلهم كمثل خبث الحديد كلما فتنته بالنار ازداد خبثا وأمامهم هذا أحد الثلاثة وفرقة أهل ضلالة مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء وإمامهم هذا أحد الثلاثة [قال] فسألتهم عن أهل الحق وإمامهم. فقال: هذا علي أبي طالب إمام المتقين وأمسك عن الاثنين فجهدت أن يسميهما فلم يفعل
Muhammad Ibn Musa berichtete, dass Musa Ibn Nasr sagte: „Man befragte Ar-Rida (a.) über den Ausspruch des Propheten (s.): ﴾Meine Gefährten sind wie die Sterne. Ihr werdet rechtgeleitet, welchem auch immer ihr von ihnen nacheifert.﴿ Und über seinen (s.) Ausspruch: ﴾Behelligt mir meine Gefährten nicht.﴿ Da sprach er: ﴾Das stimmt. Er meint denjenigen, der nach ihm weder Entstellungen noch Veränderungen einführte.﴿ Man sprach: ﴾Wie erfährt man denn, dass sie Entstellungen und Veränderungen eingeführt haben?﴿ Er sprach: ﴾Durch das, was sie überliefern und zwar, dass er (s.) sagte: »Gewiss wird man am Tage der Auferstehung Leute von meinen Gefährten von meinem Becken verscheuchen, wie man die Kamele anderer vom Wasser verscheucht. Dann spreche ich: ‘Mein Herr, meine Gefährten, meine Gefährten.’ Worauf man zu mir spricht: ‘Du weißt nicht, was sie nach dir einführten.’ Dann nimmt man sie zur Linken, worauf ich spreche: ‘Fort! Zum Teufel mit ihnen.’« Siehst du nun? Damit ist derjenige gemeint, der weder Entstellungen noch Veränderungen einführte.﴿” [Al-Uyun von As-Saduq, Band 1, Seite 93, Hadith 33]
الحسين بن أحمد عن محمد بن يحيى عن محمد بن موسى عن موسى بن نصر قال: سئل الرضا عليه السلام عن قول النبي صلى الله عليه وآله أصحابي كالنجوم بأيهم اقتديتم اهتديتم، وعن قوله عليه السلام: دعوا لي أصحابي فقال عليه السلام: هذا صحيح يريد من لم يغير بعده ولم يبدل قيل: وكيف يعلم أنهم قد غيروا أو بدلوا قال: لما يروونه: من أنه صلى الله عليه وآله قال: ليذادن برجال من أصحابي يوم القيامة عن حوضي كما تذاد غرائب الإبل عن الماء فأقول: يا رب أصحابي أصحابي فيقال لي: إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك فيؤخذ بهم ذات الشمال فأقول: بعدا وسحقا لهم أفترى هذا لمن لم يغير ولم يبدل
Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Imam Ali (a.) über den Vers ﴾Unser Herr, zeige uns diejenigen von den Verborgenen und Menschen, die uns fehlleiteten﴿ (41:29) sagte: „Die ersten, die für das Unrecht gegen mich das Feuer betreten, sind (Abu Bakr) Atiq und (Umar) Ibnu l-Khattab.” Und er las den Vers. [Al-Ghaiah von Al-Bahrani, Band 4, Seite 365, Hadith 2]
علي بن يونس عن عكرمة بن عبد الله عن عبد الله بن عباس عن علي بن أبي طالب عليهما السلام في الآية ربنا أرنا الذين أضلانا من الجن والإنس قال: أول من يدخل النار في مظلمتي عتيق وابن الخطاب وقرأ الآية

Schreibe einen Kommentar