Nu’man Ibn Muhammad berichtete über Prophet Muhammad (s.): „Man brachte ihm eine Eidechse. Da verzehrte er sie nicht und erklärte sie für unrein.” Und von Ali (a.): „Er untersagte die Eidechse, den Igel und die anderen vom Kleingetier der Erde wie die Eidechse und andere.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 62, Seite 185, Hadith 35 + 36]

ﺍﻟﻨﻌﻤﺎﻥ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮﺭ عن النبي صلىى الله عليه وآله أنه: أوتي بضب فلم يأكل منه وقذره وعن علي عليه السلام أنه نهى عن الضب والقنفذ وغيره من حرشة الأرض كالضب وغيره

Ubaidullah Ibn Ali berichtete über Imam As-Sadiq (a.): „Ich befragte ihn über den Verzehr der Eidechse. Da sprach er: ﴾Die Eidechse, die Maus, die Affen und die Schweine sind Missgestalten.﴿” Und Sama’ah Ibn Mihran berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Gott und Sein Gesandter erklärten alle Missgestalten für verboten (Haram).” [Wasa’il-ush-Shi’ah von Al-Amili, Band 24, Seite 104 – 105, Hadith 1 + 3]

محمد بن يعقوب عن علي بن إبراهيم عن إبراهيم بن هاشم عن محمد بن زياد بن عيسى عن حماد بن عثمان عن عبيد الله بن علي عن جعفر بن محمد الصادق عليهما السلام قال: سألته عن أكل الضب فقال: ان الضب والفارة والقردة والخنازير مسوخ ومحمد بن يعقوب عن علي بن إبراهيم عن إبراهيم بن هاشم عن الحسن بن محبوب عن سماعة بن مهران عن جعفر بن محمد الصادق عليهما السلام قال: وحرم الله ورسوله المسوخ جميعا

Rajab Ibn Muhammad berichtete, dass Imam As-Sadiq (a.) sagte: „Unsere Feinde sind die Missgestalten dieser Nation.” [Mashariq-ul-Anwar von Al-Bursi, Seite 308]

رجب بن محمد عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام قال: أعداؤنا مسوخ هذه الأمة

Nu’man Ibn Muhammad berichtete über Prophet Muhammad (s.): „Man brachte ihm eine Eidechse. Doch er verzehrte sie nicht und erklärte sie für unrein.” Und vom Befehlshaber der Gläubigen (a.): „Er untersagte die Eidechse, den Igel und die anderen vom Kleingetier der Erde wie die Eidechse und andere.” [Mustadrak-ul-Wasa’il von An-Nuri, Band 16, Seite 170, Hadith 6]

ﺍﻟﻨﻌﻤﺎﻥ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮﺭ عن النبي صلى الله عليه وآله أنه: أتي بضب فلم يأكل منه وقذره وعن أمير المؤمنين عليه السلام أنه نهى عن الضب والقنفذ وغيره من حشرات الأرض كالضب وغيره

Ibrahim Ibn Ali berichtete, dass Prophet Muhammad (s.) sagte: „Gott schuf von den Verborgenen (Jinn) fünf Arten: Eine Art sind Schlangen, eine Art sind Skorpione, eine Art sind das Kleingetier der Erde, eine Art sind wie der Wind in der Luft und eine Art sind wie die Kinder Adams. Für sie ist Abrechnung und Bestrafung vorgesehen.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 87, Seite 224, Hadith 41]

إبراهيم بن علي بن حسن عن النبي صلى الله عليه وآله قال: خلق الله الجن خمسة أصناف صنف حيات وصنف عقارب وصنف حشرات الأرض وصنف كالريح في الهواء وصنف كبني آدم عليه الحساب والعقاب

Ammar berichtete von Imam As-Sadiq (a.): „Über das, was der Heuschrecke ähnelt und als Daba bezeichnet wird. Es hat keine Flügel, mit denen es fliegt, obgleich es herumhüpft: ﴾Ist sein Verzehr erlaubt?﴿ Er sprach: ﴾Es ist nicht erlaubt, da es eine Missgestalt ist.﴿ Und über die Grille. Er sprach: ﴾Man verzehrt sie nicht, da sie eine Missgestalt ist. Sie ist nicht von der Heuschrecke.﴿” [Wasa’il-ush-Shi’ah von Al-Amili, Band 24, Seite 89, Hadith 9]

محمد بن يحيى عن أحمد بن الحسن عن عمرو بن سعيد عن مصدق بن صدقة عن عمار عن جعفر بن محمد الصادق عليه السلام في الذي يشبه الجراد وهو الذي يسمى الدبا ليس له جناح يطير به الا انه يقفز قفزا أيحل أكله قال: لا يحل ذك لأنه مسخ وعن المهرجل قال: لا يؤكل لأنه مسخ ليس هو من الجراد

Ja’far As-Sadiq (a.) berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Die Heuschrecke ist gänzlich genießbar und die Fische sind gänzlich genießbar und was das anbelangt, welches im Meer umkam, so verzehre es nicht.” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 62, Seite 213, Hadith 63]

أحمد بن محمد عن محمد بن خالد عن عون بن جرير عن عمرو بن هارون عن جعفر بن محمد الصادق عن علي بن أبي طالب عليه السلام قال: الجراد ذكى كله والحيتان ذكى كله، وأما ما هلك في البحر فلا تأكله

Muhammad Ibn Ali berichtete über Al-Halabi: „Er befragte Abu Abdillah (As-Sadiq) über die Tötung der Schlange. Er sprach: ﴾Töte alles, worauf du auf dem freien Feld stößt, außer die helle Schlange.﴿ Und er untersagte die Tötung der Bewohnerinnen der Behausungen. Er sprach: ﴾Verschone sie nicht aus Furcht vor ihren Folgen, denn die Juden zur Zeit von Gottes Gesandten (s.) sprachen: »Wer die Bewohnerin einer Behausung tötete, dem stieß das und das zu.« Da sprach Gottes Gesandter (s.): »Wer sie aus Furcht vor ihren Folgen verschonte, der ist nicht von mir.« Vielmehr verschonst du sie, weil sie es nicht auf dich abgesehen hat.﴿ Und er sprach: ﴾Manchmal tötet man sie in ihren Behausungen.﴿” [Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 61, Seite 260, Hadith 11]

محمد بن علي عن الحلبي أنه سأل أبا عبد الله عليه السلام عن قتل الحيات قال: اقتل كل شيء تجده في البرية إلا الجان، ونهى عن قتل عوامر البيوت، قال: لا تدعهن مخافة تبعاتهن فان اليهود على عهد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قالت: من قتل عامر بيت أصابه كذا وكذا، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: من تركهن مخافة تبعاتهن فليس مني، وإنما تتركها لأنها لا تريدك، وقال: ربما قتلهن في بيوتهن

Kommentar:

Das Deuteronomium untersagt den Verzehr von geflügeltem Kleingetier. (14:19) Der Verzehr von Heuschrecken hingegen wird explizit gestattet. (11:22)



Schreibe einen Kommentar